Conversate heeft het vermogen om heel veel mensen van streek te maken, als we mogen afgaan op de honderden commentaren die gebruikers van dit woordenboek hebben achtergelaten bij de vermelding van dit woord. Een van de redenen waarom het mensen irriteert, is omdat conversate een back-formation is, een type woord dat wordt gemaakt door een deel van een bestaand woord (zoals het achtervoegsel) te verwijderen. Zo werd escalate gevormd door escalator af te korten; televise komt van television, en donate werd gemaakt van donation. Er zijn vele honderden woorden in het Engels die op deze manier zijn gemaakt, maar sommige mensen zullen voor altijd vragend blijven kijken naar woorden als liaise (gevormd door back-formation van liaison).
Conversate for a few, cause in a few, we gon’ do What we came to do, ain’t that right boo -Notorious B.I.G. “Big Poppa”
Conversate maakt sommige mensen ook van streek omdat het het vaakst wordt gebruikt in songteksten, met name in rap- en hiphopteksten – zoals in de Case-tekst “Tell me can we conversate/So we can get to learn each other” (“Conversate,” 2001). In dit geval, zoals in “Conversate for a few, cause in a few, we gon’ do/What we came to do, ain’t that right boo?” (Notorious B.I.G., “Big Poppa,” 1994), lijkt conversate deels gekozen te zijn omdat het als niet-standaard wordt beschouwd: het is opvallender en verrassender dan “standaard” Engels, en het heeft een dramatischer effect. Veel van de reacties tegen conversate bestaan uit beschuldigingen dat het “geen echt woord” is omdat mensen het uit de muziek halen, of dat het “geen echt woord” is omdat het uit Afro-Amerikaans slang komt.
Toch is conversate geen product van rapmuziek, en de vroegste voorbeelden van het gebruik ervan lijken regionaal, niet racistisch. Het woord wordt al meer dan 200 jaar vrij consistent schriftelijk gebruikt. Het vroegst bekende citaat stamt momenteel uit 1811:
De volgende dag, zijnde de achtentwintigste dag van de negende maand, 1782, arriveerden zij in Byberry, de plaats van hun geboorte, en de woonplaats van hun naaste verwanten en vrienden, waar Elizabeth en haar kinderen wederom werden begunstigd met de aangename gelegenheid om haar oude moeder te zien en met haar te converseren, samen met hun andere naaste verwanten en vrienden, tot hun wederzijdse vreugde en tevredenheid; onder welke gelukkige omstandigheden wij hen nu verlaten.
-Archibald Loudon, A Selection of Some of the Most Interesting Narratives, 1811
Het woord verschijnt vervolgens in 1829, in de North-Carolina Free Press: “Ik hou van converseren met wijze mannen over alle soorten tikken, meer in het bijzonder over pollytikken.” Hoewel veel van het gebruik van conversate in het begin en het midden van de 19e eeuw duidelijke pogingen zijn om taal te reproduceren die als dialectisch of ongeschoold zou worden beschouwd, lijken ze niet specifiek te zijn voor een bepaalde etniciteit. Een artikel uit de Southern Orator uit 1853, getiteld Burlesque of Electioneering Political Speeches, bevat de regel “The first and most important subject which I shall conversate on, is the election subject.”
Toen het woord in de tweede helft van de 19e eeuw in gebruik bleef, werd het nog steeds gebruikt om ogenschijnlijk een dialect te reproduceren, maar nu vooral in pogingen om de Afrikaans-Amerikaanse volkstaal te parodiëren. Tegelijkertijd kunnen voorbeelden van de werkwoordsvorm converseren af en toe worden aangetroffen in formele geschriften als een schijnbare vervanging voor converseren (“The President sat in a front compartment conversating with Secretary Long…” The Charlotte News, 16 sept. 1901).
Gezien het feit dat het schriftelijke gebruik van een woord over het algemeen pas enige tijd na het mondelinge gebruik wordt aangetroffen, kunnen we er vrij zeker van zijn dat conversate in het Engels al meer dan twee eeuwen een zekere gangbaarheid heeft. De opname van dit woord in een woordenboek is, net als de opname van andere dialectische woorden die door muziek of poëzie populair zijn geworden, geen argument voor de aanvaarding ervan: het is een erkenning van het feit dat het bestaat.