Dit bericht gaat in op de permutaties van afkortingen voor beleefdheidstitels.
Zoals in dit bericht vermeld, ontwikkelde mister zich als een variant van master. (Interessant is dat de nieuwere titel betrekking kreeg op getrouwde mannen, terwijl meester, ooit een titel van respect voor een sociale superieur, voorbehouden was aan ongehuwde mannen en jongens). Oorspronkelijk werden zowel master als mister voor iemands naam afgekort tot Mr. als beleefdheidstitel, maar toen master in onbruik raakte, werd Mr. alleen nog gebruikt als afkorting voor mister.
Mrs. was oorspronkelijk een generieke afkorting van mistress voor een naam, maar ontwikkelde zich tot een beleefdheidstitel specifiek voor een getrouwde of weduwe, terwijl Miss, zonder afkorting, werd gebruikt als eretitel voor ongehuwde vrouwen. Ms. begon als een variant van mistress als hoffelijkheidstitel in de jaren 1600, maar raakte uit de gratie. (Rond de eeuwwisseling van de twintigste eeuw werd het voorgesteld als een vervangende aanspreektitel voor een vrouw van wie de burgerlijke staat onbekend is, maar dit idee vond geen ingang, en vijftig jaar later, toen een paar zakenpublicaties de kwestie weer aan de orde stelden, sloeg de afkorting ook niet aan. Nadat de feministe en journaliste Gloria Steinem de afkorting in 1972 als titel voor een nieuw tijdschrift voor vrouwen had gekozen, verspreidde het gebruik zich echter snel.)
Omdat er in het Engels geen eigen meervoudsvorm van Mr. of Mrs. bestond, werden de Franse afkortingen Messrs. (Messieurs) en Mmes. (Mesdames) geleend; Mses. ontwikkelde zich in navolging, en de meervoudsvorm van Miss, Misses, kreeg, net als de enkelvoudsvorm, geen afkorting. Door de afname van het gebruik van dergelijke eretekens, komen de meervoudsvormen nog maar zelden voor.
Als verwijzing naar een man die een bepaalde kwaliteit belichaamt, komt Mr. voor in verwijzingen als “Mr. Right” (de ideale man voor een vrouw om mee te trouwen) of “Mr. Big” (een man met een aanzienlijke autoriteit en/of status). Missus, een afgeleide van maîtresse, gebaseerd op een nonchalante uitspraak van laatstgenoemd woord, en Miz, een spelling gebaseerd op de uitspraak van Mrs. of Miss in het zuiden van de Verenigde Staten, mogen over het algemeen alleen worden gebruikt in dialogen in historisch of geografisch passende fictie. Echter, “the Mrs.” of “the missus,” gespeld zoals getoond als humoristische verwijzingen naar iemands vrouw, zijn gepast in informeel schrijven.
Wilt u uw Engels verbeteren in vijf minuten per dag? Neem een abonnement en ontvang dagelijks onze schrijftips en oefeningen!
Leer verder! Blader door de categorie Stijl, bekijk onze populaire berichten, of kies hieronder een gerelateerd bericht:
- 100 Meestal kleine maar expressieve tussenwerpsels
- “Confused With” en “Confused About”
- Het verschil tussen “Phonics” en “Phonetics”
Stop met het maken van die gênante fouten! Meld je vandaag nog aan voor Daily Writing Tips!
- Je zult je Engels verbeteren in slechts 5 minuten per dag, gegarandeerd!
- Aanmelders krijgen toegang tot onze archieven met 800+ interactieve oefeningen!
- Je krijgt ook drie bonus ebooks helemaal gratis!
Probeer Het Nu Gratis