Articles

Zij was de eerste zwarte persoon die door Lincoln werd bevrijd, Lang voor zijn presidentschap. Haar graf werd overhoop gehaald en haar verhaal nauwelijks bekend

Posted on

Welkom bij Fan Service, een gids om je te verdiepen in gigantische franchises met een rijke overlevering. In elk deel raden we een kijk/lees volgorde aan om de serie te benaderen en ontleden we onze argumenten daarvoor. Vandaag: Tolkiens verhalen uit Midden-aarde.

“Frodo leeft.” Ik herinner me die zin vaag – misschien stond hij op een oude speld, misschien heeft een van mijn ouders hem genoemd – maar hij kwam in mijn leven ergens vlak na de eerste “Lord of the Rings”-film. Het was moeilijk voor mijn kinderbrein om te geloven dat het fantasy-epos ooit een ondergronds iets was geweest. Ik was in slaap gevallen in een volle bioscoopzaal tijdens “Fellowship of the Ring” en terwijl mijn moeder me hardop de hoofdstukken van Tom Bombadil voorlas voor het slapengaan.

Natuurlijk waren Peter Jacksons “Lord of the Rings”-films een van de vele grote successen van de vroege jaren ’00 die ertoe bijdroegen dat wat ooit als “nerdcultuur” werd beschouwd, alles in de mainstream volledig overschaduwde. De “Lord of the Rings” en “Hobbit” films kwamen als wat je zou kunnen noemen het einde van een decennia-lang proces: De boeken sijpelden door in de popcultuur en inspireerden en beïnvloedden bijna elke voorstelling van orcs, elfen en wat-dan-ook die volgde. Stukjes en draadjes werden verspreid en verweven in romannetjes van 10 cent, rollenspellen en kinderfantasiefilms uit de jaren ’80. Net als Bilbo kwamen de ideeën over Midden-aarde daar weer terug, en kwamen ze op het witte doek evenzeer voort uit het bronmateriaal als uit de talloze afleidingen, rip-offs en hommages die aan de films voorafgingen.

Het is prima dat de films geen superstrenge adaptaties zijn, maar hun culturele impact heeft een merkwaardig effect gehad op hoe mensen over de boeken denken. Zo weten veel bioscoopbezoekers misschien niet dat “The Hobbit” eerder is geschreven dan “The Lord of the Rings”, of dat het eerste boek veel meer een kinderverhaal is dan de drie verfilmingen doen vermoeden. Zonder kritiek te leveren op Jacksons films, kun je wel zeggen dat ze de zaken een beetje vertroebeld hebben.

Als je de boeken wilt lezen en je wilt onderdompelen in de wereld die John Ronald Reuel Tolkien heeft geschapen, moet je een aantal dingen begrijpen over de man, zijn familie en over hun gedeelde visie op wat fantasy literatuur zou moeten zijn. In deze aflevering van Fan Service heeft de leesvolgorde meer te maken met wat er met de populaire cultuur en de overlevering van Midden-aarde is gebeurd nadat de boeken uitkwamen dan met de verhalen die erin staan.

Van gril tot wereldopbouw

De Tolkien Society zegt dat het “bijna onmogelijk is om de volgorde van Tolkiens boeken te bepalen” – en dat is waar, maar het weerhoudt ze er niet van het te proberen. Zoals we nog zullen zien, is een chronologische volgorde in de fictie geen goede manier om je in de wereld van Tolkien te begeven, net zomin als het lezen van de boeken in de volgorde waarin hij ze schreef (die niet eens overeenkomt met de volgorde waarin ze werden gepubliceerd).

Ook zou een volledige volgorde alleen interessant zijn voor iemand die al een hardcore Tolkienfan is en op zoek is naar een herlezing of om hiaten in zijn kennis van Midden-aarde op te vullen. Iemand kennis laten maken met de boeken vraagt om een vereenvoudigde lijst.

Dit is in welke volgorde je de boeken moet lezen:

  • The Hobbit (1937)
  • The Fellowship of the Ring (1954)
  • The Two Towers (1954)
  • The Return of the King (1955)
  • De avonturen van Tom Bombadil (1962)
  • De Silmarillion (1977)
  • De kinderen van Húrin (2007)
  • Alle andere Midden-aardse verhalen toegeschreven aan J.R.R. Tolkien & Christopher Tolkien

De lijst begint met “De Hobbit”, omdat die als eerste werd gepubliceerd en omdat de voltooiing ervan veranderingen noodzakelijk maakte in de wereld die Tolkien aanvankelijk had bedacht. De voltooiing van “The Lord of The Rings” leidde tot verdere veranderingen die uiteindelijk in “The Silmarillion” werden opgenomen, ook al gaat dat boek grotendeels over gebeurtenissen die voorafgaan aan “The Hobbit” en “The Lord of the Rings” – en werd het geschreven voordat beide romans werden geschreven. De decennialange ontwikkeling van “The Silmarillion” had iets te maken met de commerciële levensvatbaarheid van de tekst, maar het is ook duidelijk moeilijker te lezen zonder te zijn geïntroduceerd in veel van zijn concepten door de veel beter verteerbare romans die ervoor werden gepubliceerd. Laten we het zo zeggen: Je weet of je de zware opbouw van de wereld in “The Silmarillion” aankunt als je na het lezen van de eerdere boeken op de lijst nog steeds hongerig bent naar meer.

Professor First, Author Second?

“In a hole in the ground there lived a hobbit.” De openingszin van Tolkiens De Hobbit begint eenvoudig, maar het kostte de man jaren om talen en overleveringen te ontwikkelen die later aan Midden-aarde zouden worden verbonden, en dat alles terwijl hij zijn taken als professor aan Oxford uitvoerde, om het te schrijven.

Je zou kunnen zeggen dat dit een perfecte samenvatting is van hoe krachtig Tolkiens praktijk van world-building was – nadat hij zich al enige tijd had gewijd aan het scheppen van Midden-aarde, konden zijn nieuwere ideeën voor kleinere, meer gerichte verhalen allemaal worden ondersteund en geïnformeerd door de mythen, legenden, talen en volkeren waarin hij al had geïnvesteerd.

Tolkien bouwde in feite achteruit vanuit de wereld die hem omringde. Midden-aarde wordt verondersteld lang geleden onze Aarde te zijn, en Tolkien begon meer dan twee decennia voordat “The Hobbit” werd gepubliceerd met het opstellen van zijn grote mythopoeïsche oorsprongsverhaal van onze wereld. Het verhaal van Bilbo Balings begon als een kinderverhaal met weinig tot geen connecties met zijn gevestigde overlevering, maar toen Tolkien het verhaal afmaakte voor publicatie bracht hij het verhaal in de plooi van zijn “dominante constructie,” Midden-aarde. Voordat hij die canonieke link legde en “De Hobbit” publiceerde, heeft Tolkien in wezen jaren besteed aan wat weinig meer zou zijn geweest dan een nieuwsgierige passie van een nederige Oxford professor als zijn uitgever zijn manuscripten had afgewezen.

De geheime saus van Tolkiens fictie, zowel in zijn literaire als in zijn commerciële aantrekkingskracht, is de diepte en het detail van de wereld die hij heeft geschapen. Om tot “The Hobbit” en “The Lord of the Rings” te komen moest Tolkien veel tijd en energie investeren, maar een lezer hoeft zich niet door al dat materiaal heen te worstelen om de volle impact te krijgen. Als je ooit bent ontmoedigd om een duik te nemen in Tolkiens werk omdat je dacht dat er van je verwacht werd dat je Elfiaans zou leren of de hele geschiedenis van de wereld zou kennen voordat je de bewoners van de Gouw zou bezoeken, maak je dan geen zorgen. Tolkiens genialiteit en vrijgevigheid als auteur komen duidelijk naar voren in “The Hobbit” en “The Lord of the Rings” – het zijn de latere, postuum gepubliceerde teksten die wat moeilijker te begrijpen zijn.

Zo vader, zo zoon

Als je maar één ding van J.R.R. Tolkien wilt lezen dat niet over de Midden-aarde gaat, om de man te begrijpen, dan zou je “De kerstbrieven van de pater” kunnen lezen. Elk jaar met kerst schreef Tolkien een brief aan zijn jonge kinderen in de rol van de kerstman. Hij moet uren in de brieven hebben gestoken, elk een combinatie van zorgvuldig geschreven verhalen, buitengewoon handschrift en kleurrijke illustraties. Serieus, kijk er eens naar – ze laten dezelfde creativiteit en eigenzinnigheid zien die Tolkien in “De Hobbit” en “De Avonturen van Tom Bombadil” bracht. De brieven dienen ook als een belangrijk voorbeeld van de sterke banden van de Tolkienfamilie.

Duizenden pagina’s van Tolkiens werk zijn postuum gepubliceerd onder de hoede van zijn familie, met name door zijn derde zoon, Christopher. Toen J.R.R. in 1973 overleed, nam Christopher Tolkien de taak op zich om een voltooide versie van “De Silmarillion” te bewerken. Hoewel Christopher een aantal manuscripten tot zijn beschikking had, waaronder een manuscript waar zijn vader aan werkte op het moment van zijn dood, was er geen manier om een definitieve versie van de tekst samen te stellen. Enorme canonieke tegenstrijdigheden dienden zich bij elke gelegenheid aan, grotendeels vanwege het feit dat de hele canon van Midden-aarde veranderde als gevolg van het voltooien van “The Lord of the Rings”:

Het was onvermijdelijk dat “The Lord of the Rings” “The Silmarillion” moest veranderen, omdat het ooit – zoals ik al zei – een afgesloten mythe was geweest, met een begin en een einde, en nu de enorme uitbreiding heeft. En in “The Lord of the Rings” zijn er belangrijke figuren die uit de Oude Dagen komen, uit de oerwereld van “The Silmarillion”; de belangrijkste onder hen, Galadriel.

Dus er zou heel wat terug moeten worden geschreven. Maar omdat mijn vader was wie hij was, zou dit terugschrijven nooit eenvoudig zijn, omdat hij – wanneer Galadriel uit “The Lord of the Rings” in de wereld van de Elfen in Valinor komt, nieuwe verhalen begint. Tot aan het einde van zijn leven was Galadriel’s positie in de Elfendagen nog steeds in ontwikkeling.

– Christopher Tolkien, “J.R.R.T.: A Film Portrait of J.R.R. Tolkien”

Hoewel veel fans in 1977 enthousiast waren over de voltooide versie van “The Silmarillion”, spaarden zij het niet voor kritiek. Afgezien van de verschillen in stijl met The Hobbit en The Lord of the Rings, beschuldigden lezers Christopher Tolkien ervan een te groot deel van het boek uit het niets te hebben bedacht – een onderwerp dat steeds complexer is geworden nu meer en meer van J.R.R.

Het effect van Christopher’s redactionele beslissingen is alleen al op basis van het construeren van een zinnige canon een netelige kwestie, maar het is ook illustratief voor de problemen die elk fandom van enige omvang plagen. Met “The Silmarillion” stond Christopher voor de formidabele taak om een versie van het onvoltooide werk van zijn eigen vader te presenteren die zowel het bronmateriaal respecteerde als compleet aanvoelde. Als hij in de jaren zeventig had geprobeerd zoiets als de twaalfdelige Geschiedenis van Midden-aarde uit te brengen, zou hij op alle mogelijke manieren de grond in zijn geboord door fans van zijn vaders werk en door een literaire gemeenschap die in die tijd veel minder geïnteresseerd was in het legitimeren van serieuze studie van Tolkiens werk.

Kortom, Christopher Tolkien moest kiezen tussen een aantal onaangename keuzes. Hij kon een versie van “De Silmarillion” presenteren die hij persoonlijk bedrukbaar achtte, maar die nooit zou voldoen aan de verwachtingen van de fans; de inhoud van zijn vaders briljante, maar nog niet voltooide manuscripten voor onbepaalde tijd voor de wereld verborgen houden; of de ongewijzigde inhoud vrijgeven aan een publiek dat op dat moment nauwelijks geïnteresseerd was om het allemaal door te worstelen.

Christopher Tolkien maakte een moeilijke keuze, die er niettemin toe leidde dat meer van zijn vaders briljante werk het publieke oog bereikte. Fans mogen zeker hun mening geven over de redactionele impact op het postume werk, maar iemand zou onvermijdelijk de lakens uitdelen – en dat zou net zo goed iemand kunnen zijn die door J.R.R. Tolkien zelf is opgevoed.

En hoe zit het met de films, games enzovoort?

Je gaat waarschijnlijk geen verfilming van “The Silmarillion” zien om een aantal redenen, en niet de minste daarvan is dat Christopher Tolkien zijn eigen zorgen heeft over de manier waarop mensen zich met zijn vaders werk hebben bemoeid; hij haat de films van Peter Jackson:

“Ze hebben het boek uitgehold door er een actiefilm voor jongeren van 15 tot 25 jaar van te maken,” zegt Christopher spijtig. “En het lijkt erop dat The Hobbit eenzelfde soort film wordt.”

– Christopher Tolkien voor Le Monde, via Birth.Movies.Death.

Niet beledigend bedoeld voor de fans van de films, maar de driedelige “Hobbit”-bewerking heeft Christopher een beetje gelijk gegeven. Het is vrij oncontroversieel om te zeggen dat ze niet konden tippen aan de hoogtepunten van Jacksons eerdere “Lord of the Rings”-verfilmingen, en ze hebben het zeker niet zo nauw genomen met de canon (Hoi Tauriel, leuk je voor de allereerste keer te ontmoeten).

Dit goed onderbouwde artikel van Robin Parrish op ScreenRant legt de motieven uit achter de uitbreiding van “The Hobbit” naar drie films – “omdat er geld mee gemoeid is” – en waarom we waarschijnlijk niet snel een speelfilm zullen zien van “The Silmarillion” – “ook omdat er geld mee gemoeid is”. Er was een juridische strijd tussen de Tolkien-boedel en Warner Brothers die nog niet zo lang geleden eindigde, en tenzij Christopher van gedachten verandert over de verfilmingen zal hij waarschijnlijk niet nog een filmdeal sluiten.

Dat kan veranderen als Christopher overlijdt of de controle over het landgoed overdraagt aan een ander familielid, maar bedenk ook dit: van het kosmische oorsprongsverhaal tot de grote delen van de geschiedenis van Midden-aarde die het bevat, is “The Silmarillion” zo omvangrijk dat het veel moeilijker zou zijn om er een film van te maken dan “The Hobbit” of “Lord of the Rings”. (Het leuke van boeken is dat het uitbreiden van de omvang van iets bijna niets kost – het zijn maar woorden op een bladzijde. Films hebben die luxe niet.) Dat hoeft een studio er niet van te weerhouden om het te proberen (als ik het moest doen, zou ik een of meer prominente verhalen uit het boek nemen, de rest weggooien en de titel houden voor de naamsbekendheid), maar het is toch weer een horde.

Aan de andere kant zijn videogames gebaseerd op Midden-aarde precies in Warner Brothers’ straatje. 2014’s “Middle-earth: Shadow of Mordor” uit 2014 kreeg lovende kritieken, won Game of the Year awards en maakte zeker een aardige winst voor Warner’s game divisie – vandaar het nieuwe vervolg, “Middle-earth: Shadow of War.” Nu zijn er waarschijnlijk maar weinig mensen (vooral met de achternaam “Tolkien”) die verwachten dat game tie-ins zich houden aan de toon en de canonieke strengheid van de originele boeken, maar dat heeft de makers van de games er niet van weerhouden om te proberen de verhalen op een zinnig punt in de tijdlijn van Midden-aarde te plaatsen. Beide games spelen zich af tussen “The Hobbit” en “The Lord of the Rings” en omdat het Warner-producten zijn, leunen ze zwaar op de esthetiek van Peter Jacksons films. Iemand die goed bekend is met de films zou zich hier thuis moeten voelen…

… Alleen is er een bijzonder flagrante keuze die de aandacht en kritiek heeft getrokken in de aanloop naar de “Shadow of War” release. Voor de niet-ingewijden, er is een personage genaamd Shelob dat voorkomt in “Lord of the Rings” – ik zal zeggen dat ze een grote, gemene spin is en het daarbij laten. Kijk maar eens of je erachter kunt komen wie Shelob is in deze trailer voor “Shadow of War”:

Als je “de reuzenspin” zou zeggen, zou je het maar half bij het rechte eind hebben. Shelob wordt om de een of andere reden ook afgebeeld als een mensachtige vrouw in een zwarte cocktailjurk.

Nu, als je moet vragen “waarom”, wijs ik je in de richting van “Bloodrayne” of een ander cringe-worthy spel dat erop lijkt. Big-budget games maken maar al te vaak gebruik van vrouwelijke personages – zie “omdat het geld” gekruist met “ongenuanceerde vrouwenhaat” – maar in het geval van een spel dat zich afspeelt in Midden-aarde, zou je denken dat de makers genoegen zouden nemen met een schaars geklede Elf of zoiets. In plaats daarvan hebben ze een gigantische mensenetende spin sexed-up gemaakt. Een vertegenwoordiger van het spelteam heeft hun canonieke rechtvaardiging gegeven voor hoe Shelob de vorm kan aannemen van een mensachtige vrouw… voor wat dat waard is.

Wat je persoonlijk ook vindt van beslissingen om de actie of sex-appeal van Middle-earth te vergroten, ze lijken behoorlijk tegen J.R.R. Tolkien’s bedoelingen in te gaan. Als je hoop koestert op meer grote adaptaties1 of toevoegingen aan de overlevering van Midden-aarde, wacht je in wezen op de dag dat de belangen van grote mediabedrijven en de Tolkien-erfenis op één lijn komen te liggen – “omdat er weer geld is”, met andere woorden.

De toekomst

Dus, goed verborgen manuscripten of seismische veranderingen in de relatie tussen de Tolkien-erfenis en ondernemende filmstudio’s daargelaten, is de overlevering van Midden-aarde enigszins geregeld.

Zelfs als de stroom verhalen die zich in Midden-aarde afspelen tot stilstand komt, zullen “The Hobbit” en “The Lord of the Rings” nog decennia lang fantasy en pop-cultuur blijven beïnvloeden. Fans in de jaren ’60 zagen de hobbits als hippies en vroegen zich af wat er zo goed was aan het Longbottom-blaadje waarmee de personages hun pijp vulden – in de jaren ’00 reageerden zowel lezers als bioscoopbezoekers op het conflict tussen goed en kwaad dat Tolkien uitbeeldde door de ogen van een post-Koude Oorlog, post-9/11 wereld. Toekomstige generaties zullen ongetwijfeld nieuwe overeenkomsten vinden tussen de werken van Tolkien en de wereld waarin zij leven. Frodo leefde, leeft nu en zal ons overleven.

Als je je afvraagt waarom ik de tekenfilm Lord of the Rings uit 1978 van Ralph Bakshi niet heb genoemd, dan is dat omdat die de vreemdste plaats inneemt van alle “Rings”-afgeleide werken. Hij is technisch onaf, inspireerde en werd overschaduwd door de Peter Jackson films en weinigen zijn het eens over de algemene kwaliteit. Toch heb ik geprobeerd het een beetje recht te doen door de ongelooflijke poster te kiezen als header art voor dit artikel, en u zo een grote foto van Elijah Wood of Martin Freeman te besparen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *