Articles

20 of the Best Quotes of Khalil Gibran on Life, Death, Love and Friendship

Posted on

Last Updated on May 9, 2020

„For life and death are one, even as the river and the sea are one.”

Khalil Gibran był magikiem słów. Za życia libański pisarz i malarz przelał na papier jedne z najbardziej poruszających zdań i krótkich cytatów, które do dziś mają moc emocjonalnego prowadzenia ludzi.

Poniższe słowa zabiorą Cię w podróż po życiu artysty, odkrywając przy tym niektóre z jego najcenniejszych cytatów na temat miłości, przyjaźni, życia i śmierci.

„Optymista widzi różę, a nie jej kolce; pesymista wpatruje się w kolce, nie dostrzegając róży.”

Był fenomenem XX wieku, który potrafił wpływać na życie ludzi samą sugestią swoich słów. Jego twórczość, której poświęcił całe swoje życie, uczyniła go trzecim najlepiej sprzedającym się poetą wszech czasów, obok takich twórców jak William Szekspir i chiński poeta Laozi.

„Wszyscy jesteśmy więźniami, ale niektórzy z nas są w celach z oknami, a niektórzy bez.”

Fantastyczna zdolność Khalila Gibrana do poruszania ludzkich emocji przyniosła mu miano akuszera New Age, ponieważ pomógł tak wielu ludziom zwalczyć depresję za pomocą dowcipnych i poruszających cytatów i wierszy o podtekście biblijnym.

Tom jego 26 wierszy prozą został przetłumaczony na 50 języków i sprzedał się w ponad dziewięciu milionach egzemplarzy w samych Stanach Zjednoczonych. Kiedy w latach 60. jego dzieło ukazało się po raz pierwszy, wyprzedało się w ciągu tygodnia, a później nadal sprzedawało się po 5 tys. egzemplarzy tygodniowo.

„Z cierpienia wyrastają najsilniejsze dusze; najbardziej masywne charaktery są pokryte bliznami.”

Powyższe słowa w pewnym stopniu opisują dzieciństwo Khalila Gibrana. Jego dorastanie nie było łatwe z powodu biedy, w jakiej żyła jego rodzina. Urodził się w chrześcijańskiej rodzinie maronickiej w mieście Bsharri w Libanie, który był wówczas półautonomicznym regionem Imperium Osmańskiego.

Jego ojciec również nazywał się Khalil, a matka Kamila. Jego rodzinne miasto Bsharri znajduje się na miejscu starożytnej fenickiej osady. Podczas wypraw krzyżowych miasto stało się znane jako Buissera.

„Nauczyłem się milczenia od gadatliwych, tolerancji od nietolerancyjnych, a życzliwości od niemiłych; a jednak, o dziwo, jestem niewdzięczny tym nauczycielom.”

Młodsze lata Khalila Gibrana były określone przez skrobanie o byle co. Nigdy nie korzystał z formalnego wykształcenia; jedyną wiedzę czerpał od księży, którzy uczyli go Biblii i dawali lekcje arabskiego. Miał dwie młodsze siostry, Marianę i Sułtanę, oraz starszego brata o imieniu Piotr.

„Jeśli nie potrafisz pracować z miłością, a jedynie z niesmakiem, lepiej, żebyś porzucił swoją pracę.”

Jego ojciec, który był trzecim mężem matki, początkowo pracował jako aptekarz. Jednak rosnące długi hazardowe zmusiły go do szukania alternatywnego zatrudnienia, co ostatecznie doprowadziło do tego, że ojciec Gibrana pracował dla lokalnego przedstawiciela mianowanego przez Osmanów.

Były to burzliwe czasy dla stopniowo słabnącego Imperium Osmańskiego, a protesty doprowadziły w końcu do usunięcia administratora oraz aresztowania i uwięzienia Gibrana za defraudację. W rezultacie majątek rodziny został skonfiskowany.

„Miłość i zwątpienie nigdy nie były w dobrych stosunkach.”

Matka Gibrana nie czekała – miała dość. W 1895 roku spakowała swoje dwie córki i dwóch synów i przeniosła się do Stanów Zjednoczonych, gdzie w Bostonie znaleźli nowy dom. Amerykańskie miasto było znane z tego, że posiadało największą syryjsko-libańską społeczność w kraju.

W międzyczasie ojciec Khalila Gibrana został zwolniony z więzienia. Wiadomość ta nie zniechęciła jego matki, która postanowiła pozostać w Ameryce, gdzie podjęła pracę jako szwaczka i akwizytorka koronek i bielizny.

„Nie zapominaj, że ziemia rozkoszuje się dotykiem twoich bosych stóp, a wiatry tęsknią za zabawą z twoimi włosami.”

Gdy Khalil Gibran rozpoczął naukę w 1885 roku, jego bostońscy nauczyciele, bardzo szybko dostrzegając jego talent, zarekomendowali go do stypendium. Umieszczono go również w specjalnej klasie dla imigrantów, gdzie uczył się języka angielskiego. Co więcej, to właśnie w tym okresie zapisał się do szkoły artystycznej.

„Wczoraj jest tylko dzisiejszym wspomnieniem, jutro jest dzisiejszym marzeniem.”

To właśnie wtedy został zapoznany ze znaczącym awangardowym bostońskim artystą Fredem Hollandem Dayem. Artysta ten odegrał ważną rolę w przekazaniu nastolatkowi pierwszych artystycznych wrażeń i będzie stanowił integralną część jego późniejszego rozwoju.

Jednakże Khalil Gibran, za namową matki, która chciała, aby poznał swoje dziedzictwo, wkrótce, w 1897 roku, powrócił na cztery lata do Libanu, aby studiować język i literaturę arabską w szkole Al-Hikma. Jego droga powrotna do USA wiodła przez Ellis Island i z powrotem do Bostonu.

„Wygląd rzeczy zmienia się w zależności od emocji; i w ten sposób widzimy w nich magię i piękno, podczas gdy magia i piękno są tak naprawdę w nas samych.”

Powrót do USA nie był szczęśliwy. W ciągu roku, jego matka i dwoje z jego rodzeństwa, Sultana i Peter, zmarł na gruźlicę i raka w 1902 do 1903. Gibran popadł w głęboki kryzys emocjonalny i religijny. Jedynie dzięki ostatniej żyjącej siostrze, Marianie, był w stanie utrzymać się dzięki jej pracy w sklepie z sukniami.

„Bo czymże jest śmierć, jak nie staniem nagim na wietrze i roztopieniem się w słońcu? A kiedy ziemia odbierze ci kończyny, wtedy naprawdę zatańczysz.”

W tym tragicznym okresie życia zajmował się intensywnie malarstwem symbolistycznym. W 1908 roku wyjechał nawet do Paryża, gdzie do 1912 roku studiował malarstwo i rzeźbę. W tym czasie duży wpływ wywarł na niego francuski rzeźbiarz Auguste Rodin, którego twórczość jest ściśle związana z powstaniem nowoczesnej rzeźby.

„Jeśli kogoś kochasz, pozwól mu odejść, bo jeśli wróci, zawsze był twój. A jeśli nie, to nigdy nim nie był.”

Z nową inspiracją, natychmiast rzucił się w wir pracy, rozwijając symbolistyczny i romantyczny styl malarstwa, który wkrótce przyciągnął uwagę Mary Elizabeth Haskell, która była szanowaną dyrektorką szkoły i dziesięć lat starszą od niego. Poznali się na jednej z wystaw prezentujących jego rysunki w Bostonie w roku 1904.

„I w słodyczy przyjaźni niech będzie śmiech, i dzielenie się przyjemnościami. Bo w rosie małych rzeczy serce znajduje swój poranek i jest odświeżone.”

Była światłem przewodnim, którego potrzebował Khalil Gibran. Między nimi zawiązała się ważna przyjaźń, która trwała do końca jego życia. Haskell naprawdę wierzyła w jego talent i wydawała ogromne sumy pieniędzy na promocję jego pisarstwa i malarstwa.

„Każdy mężczyzna kocha dwie kobiety; jedna jest wytworem jego wyobraźni, a druga jeszcze się nie narodziła.”

Jednakże natura ich związku pozostaje tajemnicą, niektórzy twierdzą, że byli kochankami, a inni, że ich związek nigdy nie został skonsumowany. Byli zaangażowani w małżeństwo przez jakiś czas, ale Khalil Gibran zerwał je, ponieważ nie chciał się żenić, gdy wciąż miał sprawy z innymi kobietami. Jednak Haskell nadal wspierała go finansowo, mimo że sama wyszła za innego mężczyznę.

„Życie bez miłości jest jak drzewo bez kwiatów i owoców.”

Po ukończeniu Académie Julian w Paryżu, Gibran opuścił Europę i powrócił do USA, gdzie od 1912 roku postanowił osiedlić się w Nowym Jorku.

Przez całe życie pozostał jednak namiętnym wędrowcem między Starym Światem a Nowym. Jego miłość do dobroczynności, na przykład, wysunęła się na pierwszy plan podczas klęski głodu w Lewancie w 1916 roku.

W tym okresie Khalil Gibran skupił się na swojej twórczości literackiej, która obejmowała głównie opowiadania, wiersze i eseje w języku arabskim i angielskim. Dominującymi tematami są krytyka współczesnej cywilizacji, społeczeństwa burżuazyjnego i dogmatycznego klerykalizmu.

„Przesada to prawda, która straciła swój temperament”.

Przekonuje do mistycznego panteizmu, a także do głęboko religijnego ducha skromności i pierwotności. Dzięki swoim licznym dziełom Gibran stał się innowatorem literatury arabskiej i twórcą szkoły symbolistycznej. Do dziś ma entuzjastyczne grono czytelników, a jego styl poetycki znajduje naśladowców na całym świecie.

Do najważniejszych dzieł Gibrana w języku arabskim należą „Zbuntowane duchy” (1908) i „Złamane skrzydła” (1912). Później, po 1918 roku, Khalil Gibran pisał głównie w języku angielskim, przy czym „Prorok” opublikowany w 1923 roku jest jego najbardziej wpływowym dziełem.

„Być w stanie spojrzeć wstecz na swoje życie z satysfakcją, to żyć dwa razy.”

Khalil Gibran zmarł 10 kwietnia 1931 roku w Nowym Jorku w wieku zaledwie 48 lat. Głównymi przyczynami śmierci były gruźlica i marskość wątroby spowodowana długotrwałym, nadmiernym spożywaniem alkoholu. Mówi się, że po opublikowaniu swojego słynnego dzieła „Prorok” wpadł w spiralę autodestrukcyjnych zachowań. Zamknął się w swoim mieszkaniu z dala od ludzi i spędzał całe dnie na piciu.

„Nigdy nie było tak, że miłość nie zna swojej głębi aż do godziny rozłąki.”

Jego ostatnią wolą było, aby został pochowany w rodzinnym Libanie. Jego siostra i przyjaciółka na całe życie, Mary Haskell, zakupiła klasztor Mar Sarkis, w którym obecnie znajduje się Muzeum Gibrana.

„Słowo, które chciałbym zobaczyć napisane na moim grobie: Jestem żywy jak ty i stoję obok ciebie. Zamknij oczy i rozejrzyj się, a zobaczysz mnie przed sobą” – to słowa zapisane obok grobu Khalila Gibrana.

Po jego śmierci spuścizna literacka przeżyła pierwszy renesans na początku lat 70. i jest obecnie uważana za znaczący wkład w wymianę kulturową między Orientem a Zachodem. Co więcej, wiara Khalila Gibrana w uniwersalną miłość żyje wśród nas do dziś:

„Lecz niechaj będą przestrzenie w waszej wspólnocie i niechaj tańczą między wami wiatry niebios. Kochajcie się wzajemnie, lecz nie czyńcie z miłości więzi: niech będzie ona raczej morzem ruchomym między brzegami waszych dusz.”

Posted by:Cris Antonio

Cris Antonio jest kreatorem treści, odpowiedzialnym za wymyślanie świeżych i unikalnych pomysłów na artykuły. Poza pisaniem, Cris lubi także malować, kolekcjonować zabawki i czytać niemieckie powieści.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *