Powinienem użyć tego słowa czy tamtego? Czy to zdanie znaczy to, co myślę, że znaczy? Jeśli miałeś takie myśli, nie jesteś jedyny. Błędy w użyciu słów stanowią znaczną część problemów językowych w pracach badawczych pisanych przez osoby nie będące rodzimymi użytkownikami języka angielskiego. Tak jak każda dziedzina nauki ma swój własny zestaw konwencji, tak też istnieją pewne błędy, na które badacze z każdej dyscypliny są podatni. Nasi redaktorzy zidentyfikowali pewne powtarzające się błędy, które są częściej spotykane w pracach naukowych z zakresu nauk fizycznych niż z innych dziedzin.
W pracy naukowej, język jest medium do rozpowszechniania swoich ustaleń, więc używanie słów skutecznie ma kluczowe znaczenie. Dlatego najlepiej jest być świadomym i unikać błędów w użyciu słów, które mogą mieć wpływ na przejrzystość Twojego manuskryptu. W tym artykule wymieniono kilka przykładów powszechnie obserwowanych błędów w użyciu słów i podano wskazówki, jak można ich uniknąć.
1. Słowa o podobnych dźwiękach lub znaczeniach
Używanie słowa, które brzmi podobnie do zamierzonego słowa, ale ma inne znaczenie, jest jednym z najczęstszych błędów w doborze słów. Wśród rodzimych użytkowników języka, taki błąd jest często po prostu przejęzyczeniem. Wśród osób nie będących rodzimymi użytkownikami języka, może być on jednak wynikiem prawdziwego zamieszania.
W wielu przypadkach, podobnie brzmiące słowa mogą mieć podobne (ale nie takie samo) znaczenie, co dodatkowo wprowadza zamieszanie. Zobaczmy jak.
Przykład 1: Attained i obtained
Poprawnie: Czujniki osiągnęły odczyty w stanie ustalonym w wysokich temperaturach.
Poprawnie: Czujniki uzyskały odczyty stanu ustalonego w wysokich temperaturach.
Attain oznacza osiągnąć i jest najczęściej używane, gdy mówimy o stanie lub etapie (np, „larwa osiąga dojrzałość”), podczas gdy Obtain oznacza po prostu uzyskać (np, „on uzyskał dane z dokumentacji szpitalnej”).
Przykład 2: Składowa główna i zasada
Poprawnie: Składowe główne stanu termochemicznego zostały użyte do wyprowadzenia równań transportu.
Poprawnie: Składowe główne stanu termochemicznego zostały użyte do wyprowadzenia równań transportu.
Słowo zasada jest rzeczownikiem oznaczającym regułę lub prawo (np., „zasada zachowania masy”), podczas gdy principal to przymiotnik oznaczający główny lub ważny lub pierwotny (np. „główne wnioski z badania”). Te dwa są często błędnie zamieniane ze względu na podobne dźwięki.
2. Błędy ortograficzne wynikające z różnic w wymowie
Czasami aspekty kulturowe odgrywają rolę w błędach ortograficznych. Na przykład, nasi redaktorzy zauważyli częsty przypadek zamieszania wśród japońskich autorów, o którym większość z Was musi już wiedzieć. Jest to klasyczne pomieszanie liter „l” i „r”. To, jak wiecie, wynika z różnic fonicznych między angielskim a japońskim.
W większości przypadków program sprawdzający pisownię wyłapie takie błędy. Ale czasami, niepoprawna wersja może być również poprawną pisownią. Na przykład, sprawdzanie pisowni nie rozpozna problemu, gdy autor powie „correct” zamiast „collect”, „arrow” zamiast „allow” lub „rock” zamiast „lock”. Jedynym sposobem na uniknięcie tych błędów jest zachowanie szczególnej ostrożności przy ich pisaniu, sprawdzanie pisowni przynajmniej tych „r/l” słów, których najczęściej używasz w pracy, i robienie dokładnej korekty na końcu, po zakończeniu pisania całego manuskryptu.
Przykład
Poprawnie: Słupki zostały przesunięte w kierunku przyłożonego nacisku.
Poprawnie: Pory zostały przemieszczone w kierunku przyłożonego ciśnienia.
3. Słowa o podobnych znaczeniach, ale różnych konotacjach
Teraz zobaczmy, jak słowa, które nie brzmią podobnie, ale mają podobne lub pokrywające się znaczenia, mogą być nadużywane.
Przykład 1: Devised and developed
Poprawnie: Opracowaliśmy metodę obliczania wydajności egzergii.
Poprawnie: Opracowaliśmy nową metodę obliczania wydajności egzergii.
Obaj pojęcia devise i develop oznaczają wymyślenie czegoś nowego, ale znaczenie devise jest ograniczone do pomysłu lub planu, podczas gdy develop jest zazwyczaj używane w odniesieniu do wynalezionego produktu lub systemu.
Przykład 2: Alternate i alternative
Poprawnie: Środki alternatywne zostały opracowane w celu wiarygodnego obliczenia strat.
Poprawnie: Środki alternatywne zostały opracowane w celu wiarygodnego obliczenia strat.
Podczas gdy zarówno alternate, jak i alternative oznaczają substytut lub inny wybór czegoś, słowo alternate może być również używane do wskazania czegoś, co jest w ciągłym stanie zmiany (np. „prąd zmienny”).
4. Używanie niestandardowych lub nieistniejących form słów
Czasami autorzy mogą dodać przedrostek lub przyrostek do słowa głównego, aby utworzyć czasowniki, rzeczowniki lub przymiotniki, które są niestandardowe lub nieistniejące.
Przykład 1
Poprawnie: Zmiany strukturalne zostały określone na podstawie badań mikroskopowych.
Poprawnie: Zmiany strukturalne zostały określone na podstawie badań mikroskopowych.
Werbki, rzeczowniki i przymiotniki mogą być tworzone od innych słów (zwanych słowami głównymi) poprzez dodanie odpowiednich sufiksów (np, -ify, -er, -al, -ate, -ly, -able, -ish, -ion). Muszą to być jednak standardowe, przyjęte pisownie i nie można ich dowolnie tworzyć. W powyższym przykładzie, autor błędnie dodał przyrostek -ated do słowa głównego determine, podczas gdy poprawnym terminem jest determined. (Zauważ, że formy czasu i liczby mnogiej słów są również osiągane przez dodanie przyrostków.)
Przykład 2
Poprawnie: Brak równowagi między składami pozostałości po spalaniu może powodować zmiany w dokładności i wydajności.
Poprawnie: Brak równowagi między składami pozostałości po spalaniu może powodować zmiany w dokładności i wydajności.
Antonimy angielskich słów mogą być utworzone przez dodanie kilku przedrostków: in-, im-, un-, a-, an-, il-, ir-, non-, i tak dalej. Ogólnie rzecz biorąc, istnieje lingwistyczne/etymologiczne uzasadnienie dla tego, które przedrostki są używane z którymi słowami. Jednak reguły te są bardzo zmienne i wydają się arbitralne. Słownik lub tezaurus jest najlepszym przewodnikiem do wyboru właściwej formy.
W powyższym przykładzie, autor użył unbalance, który jest w rzeczywistości częściej używany jako czasownik (np., „to unbalance someone”). Standardowa forma rzeczownika to imbalance.
Przykład 3
Poprawnie: Ze względu na niestabilność tego procesu, stan ustalony może się zmieniać.
Poprawnie: Ze względu na niestabilność tego procesu, stan ustalony może się zmieniać.
Ponieważ wyrazem źródłowym jest tu unstable, autor założył, że forma rzeczownikowa będzie miała przyrostek -ness. Jednakże, niestabilność jest właściwą formą rzeczownika. Kilka innych przykładów słów, które są używane w niestandardowych formach to clean (niepoprawnie: czystość, poprawnie: czystość), inaccurate (niepoprawnie: niedokładność, poprawnie: niedokładność) i intelligent (niepoprawnie: inteligentność, poprawnie: inteligencja). To jest niewyczerpująca lista, więc upewnij się, że zawsze sprawdzasz odpowiednią formę użycia.
5. Korzystanie z liczby mnogiej (policzalne lub niepoliczalne)
Jedną z najczęstszych przeszkód napotykanych przez autorów, którzy nie są zaznajomieni z drobniejszych niuansów języka angielskiego jest rozróżnienie między rzeczowników policzalnych i niepoliczalnych. Rzeczowniki policzalne to te, które odnoszą się do czegoś, co można policzyć, a następnie wyrazić w unikalnej formie liczby pojedynczej/liczby mnogiej, np. próbka/próbki, temperatura/temperatury i atom/atomy. Rzeczowniki niepoliczalne są często używane do reprezentowania form zbiorowych, używając albo liczby pojedynczej albo mnogiej, ale nigdy obu.
Przykłady słów używanych wyłącznie w formie niepoliczalnej:
Informacja (np. „ta informacja jest kluczowa dla późniejszego procesu modelowania”,
Wydajność (np, „oceniono wydajność próbek”, „przeprowadzono serię testów”)
Przykłady słów, które mają formy policzalne, ale najlepiej używać ich w formie niepoliczalnej: Data (liczba mnoga od „datum”; to słowo zaleca się używać w formie pojedynczej w stylach APA i Chicago, ale zawsze w formie mnogiej w stylu IEEE), research (forma mnoga tego słowa „researches” może być często mylona jako czasownik, więc forma pojedyncza jest zawsze zalecana)
Czasami autorzy mylą się, używając słów, które wskazują na ilość. Słowa, które wyraźnie wskazują na wartości dyskretne, powinny być używane z rzeczownikami policzalnymi. Jedynym wyjątkiem od tej reguły są jednostki miary, które zawsze zapisujemy w liczbie pojedynczej, gdy towarzyszą im liczby (np. 3 sekundy, 4,2 metra, 6 amperów, 285 kelwinów, 685 dżuli).
Słowa takie jak liczba lub seria są same w sobie w liczbie pojedynczej, ale mogą przyjmować formy liczby mnogiej w zależności od kontekstu. „A number” może być w liczbie pojedynczej lub mnogiej w zależności od parametru, który modyfikuje (np. „A number of samples were examined” jest w liczbie mnogiej, ponieważ termin „samples” jest w liczbie mnogiej, „A number X is chosen to represent the length of the vector” jest w liczbie pojedynczej, ponieważ zmienna „X” jest parametrem w liczbie pojedynczej). Podobnie, słowo „seria” jest zawsze uważane za liczbę pojedynczą, gdy towarzyszy mu rodzajnik „a” (np, „otrzymano serię pomiarów”, „te serie wartości zostały przeanalizowane w celu uzyskania średnich i charakterystyk rozkładu”).
6. Nieprawidłowe kolokacje
Kolokacje to połączenia słów, które występują razem bardzo często i wyewoluowały jako naturalne sformułowania w języku angielskim. Na przykład, „ulewny deszcz” i „silny wiatr” są kolokacjami. Słowa deszcz i wiatr mogą być opisane przez wiele przymiotników, ale ciężki i silny, odpowiednio, są jednymi z bardziej powszechnych. Nie powiedziałbyś „silny deszcz” lub „silny wiatr”; to nie brzmi naturalnie.
Dla rodzimych użytkowników języka, te kolokacje przychodzą naturalnie, ale nierodzimi użytkownicy języka często mają problemy z ich poprawnym użyciem. Proszę uważnie przeczytać poniższe zdania, skupiając się na słowach zaznaczonych na niebiesko. Poprawki (na czerwono) pokazują, które słowa lepiej pasują do tych na niebiesko.
Przykłady:
- Badacze powinni zachować szczególną ostrożność podczas wykonywania tej procedury.
- Urządzenie zostało skonstruowane tak, aby wytrzymać ekstremalne zmiany temperatury.
- Tylko 40% próbek wykazało pełną zgodność dla wymaganych cech.
Oryginalne wybory słów (tekst z przekreśleniem) mogły wydawać się autorowi gramatycznie i logicznie poprawne, gdy były używane ze słowami w kolorze niebieskim, ale te kombinacje brzmią dziwnie, ponieważ są sprzeczne z naturalnym odruchem rodzimego czytelnika.