Całkiem możliwe, że najbardziej nadużywane słowo w krajobrazie poczty elektronicznej, „revert” można zwykle znaleźć co najmniej raz w swoich e-mailach na dzień. Jeśli dostałeś maila z frazą „Proszę o ponowne rozpatrzenie sprawy tak szybko, jak to możliwe”, nie krępuj się oskarżyć nadawcy o zawinione zabójstwo, które nie jest równoznaczne z zabójstwem języka angielskiego.
Powrócić nie znaczy „odpowiedzieć”, ale „powrócić do poprzedniego stanu”.
Nieprawidłowe użycie:
1. Please revert with the details.
2. I’ll revert to you with more details
3. Please revert at the earliest.
4. I will revert back to you later
Poprawne użycie:
1. Czarownica zamieniła księżniczkę w żabę. Ale kiedy książę pocałował żabę, powróciła ona do postaci księżniczki.
2. Kiedy wschodzi słońce, wilkołak powraca do swojej ludzkiej postaci.
3. Ze względu na poważne problemy z wersją 3.2, firma Microsoft powróciła do wersji 3 popularnego programu Microsoft Excel.1.
4. Powróciła do swoich złych zwyczajów.
„Powróć do mnie ze szczegółami” dosłownie oznacza, że proszę cię o przeniesienie tych szczegółów i stanie się mną (prawdopodobnie przez wypicie magicznego eliksiru lub pocałunek księcia). Innymi słowy znaczenie jest takie: „Kiedyś później stanę się tobą lub zmienię się z powrotem w ciebie, co również sugeruje, że kiedyś kiedyś byłem tobą”. Głupie, prawda?
Poprawne i bardziej przyjazne zdanie, którego możesz użyć, aby zastąpić „Proszę odezwij się jak najszybciej” to „Czekam na wiadomość od Ciebie wkrótce.”