Articles

Beannachtaí an tSéasúir – Seasons Greetings – World Cultures European

Posted on

Beannachtaí an tSéasúir (BAN-ock-tee on Tay-zure) – Season’s Greetings
von Bridget Haggerty
In Irland, ist eine der am häufigsten verwendeten Phrasen rund um die Feiertage „Happy Christmas“.“ Wir dachten, es würde Ihnen vielleicht gefallen, zu lernen, wie man es auf Irisch sagt, sowie ein paar andere Sätze, die man zu dieser Zeit des Jahres hört.
Wenn Sie nur einer anderen Person „Frohe Weihnachten“ wünschen würden, würden Sie sagen:
„Nollaig Shona Duit“
(NO-Lihg HO-nuh ghwich).
Wenn Sie jedoch den gleichen Gruß an zwei oder mehr Personen richten, würden Sie sagen:
„Nollaig Shona Daoibh“
(NO-Lihg HO-nuh JEEV)
Das bedeutet wörtlich: „Ich wünsche Ihnen ein frohes Weihnachtsfest.“

Die häufigste Antwort darauf wäre: „Nollaig Mhaith Chugat“
(NO-lihg Wy HU-gut)
Wörtlich: „Ein schönes Weihnachtsfest für Sie.“

Wenn man jemandem ein „Frohes Neues Jahr“ wünscht, würde er oder sie sagen:

„Athbhliain faoi Mhaise Duit“
(AH-vlee ihn fwee WAH-shuh wich)

Und wenn man zwei oder mehrere andere Personen anspricht, würde er oder sie sagen:
„Athbhliain faoi Mhaise Daoibh“
(AH vlee-ihn fwee WAH-shuh Heev)
Wörtlich: „Ich wünsche Ihnen ein erfolgreiches neues Jahr.“

Gleich wie im Englischen werden die beiden Ausdrücke oft kombiniert, um frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr wie folgt zu sagen:

Nollaig Shona agus Athbhliain faoi Mhaise Duit.
(NO-lihg HO-nuh AH-guhs AH-vlee-ihn fwee WAH-shuh wich).

Le gach dea-ghui i gcomhair na nollag agus na h-ath bhliana! (Mit den besten Wünschen für Weihnachten und das neue Jahr!)

Der Plural davon wäre:
Nollaig Shona agus Athbhliain faoi Mhaise Daoibh.
(NO-lihg HO-nuh AH-guhs AH-vlee-ihn fwee WAH-shuh HEEV).

Für jeden obigen Gruß ist die übliche Antwort:
Go mba hé duit
(guh may hay wich)
Bedeutung: The same to you.

Wenn Sie versucht haben, diese Phrasen auf Irisch zu lernen, und alle ernsthaften Versuche gescheitert sind, versuchen Sie es einfach mit dem universellen Gruß…heben Sie ein Pint, stoßen Sie es mit dem international akzeptierten Toast an, und Sie werden in jeder Sprache ein Hit sein. (Vor allem, wenn Sie dem Haus eine Runde ausgeben.)

Für weitere irische Wörter und Redewendungen klicken Sie bitte auf Holiday Irish.

Anmerkung: Buchstabengruppen, die groß geschrieben werden, zeigen die betonten Silben an. Es gibt auch viele Debatten darüber, ob Shona mit dem sch-Laut ausgesprochen oder als hona gesagt wird. Wie wir es verstehen, hängt viel davon ab, in welchem Teil Irlands Sie sich befinden.
Ressourcen: Der Inhalt wurde aus dem Irish Heritage Newsletter übernommen. Wenn Sie den Newsletter erhalten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an George unter [email protected]
Bilder: Grußkarte von Irish Abroad free cards.
Für mehr unserer Holiday Stories klicken Sie auf die folgenden Links.
Advent/Weihnachten
Zeit zu diesem Zeitpunkt im Jahr
Eine Adventserinnerung
Ja, Kelsey und Maddie, es gibt einen Weihnachtsmann
Warten auf den Hl. Nikolaus
Weihnachten – Zubereitung des Puddings
Weihnachten – Essen für das Fest
Eine irische Weihnacht – Damals &Jetzt
Eine irische Weihnacht – Der Tag davor
Erinnerungen an vergangene Weihnachtsabende
Eine irische Weihnacht – Ding Dong Merrily On High
Jahreszeiten-Grüße auf Irisch
St. Stephen’s Day to New Year’s Eve
New Year’s Day to Epiphany
Vor vielen Jahren von John B. Keane
Rudern zur Weihnachtsmesse
Beerdigung des Jesuskindes
Weiß gewaschene Wände
An East Cork Christmas

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.