(23) Und werdet erneuert im Geist eures Gemüts.–Das Wort, das mit „erneuert“ übersetzt wird, ist nicht dasselbe wie das Wort „neu“ unten. Es bedeutet eigentlich „wieder jung gemacht werden“, und der Prozess der Wiederherstellung wird als die natürliche Auswirkung des Ablegens der Hinfälligkeit des alten Menschen und des Verfalls, der durch fleischliche Begierden hervorgerufen wurde, beschrieben. Die Wirkung wird im „Geist des Gemüts“ gesehen – das heißt, „in der geistigen Natur des inneren Menschen“. Der „Geist“ des Menschen ist der Verstand oder der innere Mensch, betrachtet in seiner wahren Beziehung als belebt und erhalten durch den Geist Gottes. (Siehe Römer 8 und besonders Epheser 4,16.) Wir bemerken in Kolosser 2,18 den entgegengesetzten Zustand des „Geistes des Fleisches“ bei denen, die nicht „das Haupt halten“. Es wird davon gesprochen, dass dieser Geist seine unsterbliche Jugend wiedererlangt, sozusagen natürlich, wenn „das schlammige Gewand der Verwesung“ abgeworfen wird.
Vers 23. – Und dass ihr erneuert werdet im Geist eures Gemüts. Zwischen der ersten und zweiten praktischen Veränderung, die sich aus der Belehrung durch Christus ergibt, fügt der Apostel diesen Rat ein, der für beide gilt. Diese Erneuerung ist das Werk des Heiligen Geistes; wie kann sie dann der Gegenstand einer Ermahnung an uns sein? In diesem Sinne, dass wir dieses Werk des Heiligen Geistes wertschätzen, ersehnen, ermutigen und beobachten sollen, weil wir es als höchst lebenswichtig und wesentlich empfinden und es nicht ohne schreckliche Sünde und Gefahr vernachlässigen können. Gewöhnlich wirkt der Heilige Geist in uns, indem er unseren Geist zum Verlangen und zum Streben nach Heiligkeit anregt; diesen Bestrebungen des Geistes zu widerstehen oder ihnen gar gleichgültig gegenüber zu stehen, ist eine tödliche und höchst gefährliche Sünde.
Parallelkommentare …
erneuert werden
ἀνανεοῦσθαι (ananeousthai)
Verb – Present Infinitive Middle oder Passive
Strong’s Greek 365: Zu erneuern; mittel: Ich erneuere mich, werde erneuert. Von ana und einer Ableitung von neos; erneuern, d.h. reformieren.
in der
τῷ (tō)
Artikel – Dativ Neutrum Singular
Strong’s Greek 3588: Der, der bestimmte Artikel. Einschließlich des Femininums er, und des Neutrums zu in allen ihren Beugungen; der bestimmte Artikel; der.
Geist
πνεύματι (pneumati)
Nomen – Dativ Neutrum Singular
Strong’s Greek 4151: Wind, Atem, Geist.
von
τοῦ (tou)
Artikel – Genitiv Maskulinum Singular
Strong’s Greek 3588: Der, der bestimmte Artikel. Einschließlich des Femininums er und des Neutrums zu in allen ihren Beugungen; der bestimmte Artikel; der.
dein
ὑμῶν (hymōn)
Personalpronomen / Possessivpronomen – Genitiv 2. Person Plural
Strong’s Greek 4771: Du. Das Personalpronomen der zweiten Person Singular; du.
Minds;
νοὸς (noos)
Nomen – Genitiv Maskulinum Singular
Strong’s Greek 3563: Wahrscheinlich von der Basis von ginosko; der Intellekt, d.h. der Verstand; implizit auch die Bedeutung.
Einstellung kleidet den Verstand
Springe zum NächstenEinstellung kleidet den Verstand
Erneuerter Geist
Links Epheser 4:23 NIV
Epheser 4:23 NLT
Epheser 4:23 ESV
Epheser 4:23 NASB
Epheser 4:23 KJV
Epheser 4:23 BibleApps.com
Epheser 4:23 Biblia Paralela
Epheser 4:23 Chinesische Bibel
Epheser 4:23 Französische Bibel
Epheser 4:23 Clyx Zitate
NT Briefe: Epheser 4:23 und dass ihr erneuert werdet (Eph. Eph.)