Articles

Beannachtaí an tSéasúir – Seasons Greetings – Cultures du monde européennes

Posted on

Beannachtaí an tSéasúir (BAN-ock-tee on Tay-zure) – Season’s Greetings
by Bridget Haggerty
En Irlande, l’une des phrases les plus utilisées à l’occasion des fêtes est « Joyeux Noël ». » Nous avons pensé que vous aimeriez apprendre comment la dire en irlandais, ainsi que quelques autres phrases que vous entendrez à cette période de l’année.
Si vous deviez dire Joyeux Noël à une seule autre personne, vous diriez :
« Nollaig Shona Duit »
(NO-Lihg HO-nuh ghwich).
Cependant, si vous deviez adresser la même salutation à deux personnes ou plus, vous diriez :
« Nollaig Shona Daoibh »
(NO-Lihg HO-nuh JEEV)
Cela signifie littéralement « Vous avez un joyeux Noël. »

La réponse la plus courante à cela serait : « Nollaig Mhaith Chugat »
(NO-lihg Wy HU-gut)
Littéralement : « Un bon Noël à vous. »

Si l’on devait souhaiter à quelqu’un une « bonne année », on dirait :

« Athbhliain faoi Mhaise Duit »
(AH-vlee ihn fwee WAH-shuh wich)

Et si l’on devait s’adresser à deux ou plusieurs autres personnes, on dirait :
« Athbhliain faoi Mhaise Daoibh »
(AH vlee-ihn fwee WAH-shuh Heev)
Littéralement : « Vous avez une nouvelle année prospère. »

Tout comme en anglais, les deux expressions sont souvent combinées pour dire Joyeux Noël et Bonne Année comme suit :

Nollaig Shona agus Athbhliain faoi Mhaise Duit.
(NO-lihg HO-nuh AH-guhs AH-vlee-ihn fwee WAH-shuh wich).

Le gach dea-ghui i gcomhair na nollag agus na h-ath bhliana ! (Avec les meilleurs vœux pour Noël et la nouvelle année !)

Le pluriel de ceci serait :
Nollaig Shona agus Athbhliain faoi Mhaise Daoibh.
(NO-lihg HO-nuh AH-guhs AH-vlee-ihn fwee WAH-shuh HEEV).

Pour chaque salutation ci-dessus, la réponse commune est:
Go mba hé duit
(guh may hay wich)
Message : La même chose pour vous.

Si vous avez essayé d’apprendre ces phrases en irlandais, et que toutes les tentatives sérieuses ont échoué, essayez simplement la salutation universelle… levez une pinte, poussez-la en avant dans le toast internationalement accepté, et vous serez un succès dans n’importe quelle langue. (Surtout si vous offrez une tournée à la maison.)

Pour plus de mots et de phrases irlandais de vacances, veuillez cliquer sur Holiday Irish.

Note : les groupes de lettres qui sont en majuscules indiquent les syllabes accentuées. Il y a également eu beaucoup de débats pour savoir si le shona se prononce avec le son sh ou se dit comme hona. D’après ce que nous comprenons, cela dépend en grande partie de la région d’Irlande dans laquelle vous vous trouvez.
Ressources : Le contenu est édité à partir de la lettre d’information du patrimoine irlandais. Si vous souhaitez recevoir la lettre d’information, veuillez envoyer un courriel à George à [email protected]
Images : Carte de vœux provenant de Irish Abroad free cards.
Pour plus de nos histoires de vacances, cliquez sur les liens suivants.
Fêtes de l’Avent/Noël
Temps à ce moment de l’année
Un souvenir de l’Avent
Oui, Kelsey et Maddie, il y a un Père Noël
En attendant St. Nicholas
Noël – Préparation des puddings
Noël – Nourriture pour la fête
Un Noël irlandais – Alors & Maintenant
Un Noël irlandais – Le jour d’avant
Souvenirs de la veille de Noël
Un Noël irlandais – Ding Dong Merrily On High
Vœux de saison en irlandais
De St. Stephen’s Day to New Year’s Eve
New Year’s Day to Epiphany
Many Years Ago by John B. Keane
Rowing to Christmas Mass
Burying the Baby Jesus
White Washed Walls
An East Cork Christmas

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *