C’est une excellente question ! Le nom des piments peut varier d’une région à l’autre, d’où les différentes orthographes. Selon l’endroit où vous allez, c’est soit « piment », soit « piment rouge », soit « piment chili ». Faites votre choix !
« Piment » est plus couramment utilisé en Angleterre et en Europe. « Chile » est de loin le plus utilisé dans les régions du Sud-Ouest américain et notamment au Nouveau-Mexique. « Chile » est en fait l’orthographe et la prononciation espagnoles du mot. Cependant, « chili » est beaucoup plus courant dans l’usage et l’orthographe générale, une orthographe américanisée de l’orthographe originale de « Chile » qui vient du Mexique.
Les amoureux inconditionnels du piment soutiennent que « Chile » est la seule orthographe correcte, et que « Chili » fait uniquement référence à la délicieuse nourriture avec de la viande, des haricots et des épices à chili que vous mangez dans un bol, mais la plupart des gens utilisent « Chili » ou utilisent les deux « Chili/Chile » de manière interchangeable. À moins que vous ne veniez du Royaume-Uni, il s’agit alors probablement de « Chilli », bien qu’ils reconnaissent également toutes les variantes.
Dans tous les cas, toutes les orthographes sont reconnues par le dictionnaire.