Articles

Guampedia

Posted on

Terme colonial espagnol

Deux termes étaient utilisés pour différencier l’origine des Espagnols résidant Dans les Philippines coloniales du XIXe siècle. Un Espagnol né en Espagne était qualifié de péninsulaire, c’est-à-dire né dans la péninsule espagnole. En revanche, un Espagnol né aux Philippines était qualifié d’aninsulaire s’il se trouvait aux Philippines, ou de philippin s’il se trouvait en Espagne. Cette différence avait des conséquences dans l’appareil colonial, clairement en faveur des peninsulares qui jouissaient de certains privilèges et pouvaient être affectés à des postes de plus haute responsabilité.

Depuis l’indépendance des Amériques dans les deux premières décennies du XIXe siècle, le gouvernement espagnol a commencé à se méfier des insulares de ses colonies, car ce sont eux qui, en tant que classe sociale, commandaient les processus d’indépendance. Aux Philippines, les révoltes indépendantistes telles que le soulèvement de Noval dans les années 1830 avaient pour protagonistes des insulaires.

Le terme insulaire peut se retrouver comme une manière de s’identifier du côté d’une personne particulière. Aux Mariannes, les métis hispano-chamoru pouvaient se désigner dans certains documents officiels comme español insular, ce qui signifie « Espagnol né dans les îles » ou « fils du pays. » Dans ce cas, ce terme était probablement utilisé pour renforcer leur position face à la bureaucratie du gouvernement colonial, qui était toujours représentée par des peninsulares.

Par Carlos Madrid

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *