Articles

Malapropisme

Posted on

I. Qu’est-ce qu’un malapropisme ?

Parfois, on dit simplement les mauvaises choses. D’autres fois, nous disons volontairement les mauvaises choses. Dans chaque cas, l’expression française mal à propo, qui signifie « inapproprié », est une réponse appropriée. Les malapropismes sont des mots incorrects utilisés à la place de mots corrects ; ceux-ci peuvent être involontaires ou intentionnels, mais les deux cas ont un effet comique.

II. Exemples de malapropisme

Exemple 1

Le médecin a administré l’anecdote.

Un médecin est censé administrer un « antidote », ou un remède, plutôt qu’une « anecdote », ou une histoire.

Exemple 2

J’ai une bonne ponctuation-je ne suis jamais en retard !

Le malapropisme ici est « ponctuation » pour « ponctualité ».

Exemple 3

Il est l’ananas même de la politesse !

Considérez cet exemple tiré de Mme Malaprop elle-même, le personnage de la comédie Les Rivaux de Richard Sheridan qui a popularisé l’usage des malapropismes. Ce que Mme Malaprop veut dire, c’est que cet homme est le summum, ou le plus grand exemple, de la politesse. Elle est, comme d’habitude, perdue dans la traduction.

III. L’importance du malapropisme

Le malapropisme est un procédé littéraire unique dans la mesure où il trouve son origine dans une pièce comique spécifique, The Rivals, dans un personnage spécifique, Mrs. Malaprop. Richard Sheridan a présenté la pièce pour la première fois en 1775. Les malapropismes constants de Mrs Malaprop fournissent à la pièce un comique continuel.

Voici quelques exemples :

Il est aussi entêté qu’une allégorie (alligator) sur les rives du Nil.

Je croyais qu’elle avait persisté (désisté) à correspondre avec lui.

Les malapropismes permettent aux écrivains et aux acteurs de créer des comédies d’erreurs risibles. D’autre part, ils font la risée de ceux qui les commettent involontairement : hommes politiques, célébrités, amis et famille confondus.

IV. Exemples de malapropisme dans la littérature

Les malapropismes sont également connus sous un second nom, les râleurs.

Exemple 1

Un mot, monsieur. Notre garde, monsieur, a en effet appréhendé (appréhender) deux personnes de bon augure (suspectes), et nous devrions les faire examiner ce matin devant votre culte.

Cette phrase provient du personnage de l’officier Dogberry de Shakespeare dans la pièce Beaucoup de bruit pour rien. Dogberry se bat pour dire ce qu’il veut dire, ce qui ajoute de la comédie et de la surprise à cette pièce classique.

Exemple 2

… et il doit lui-même parler à travers, en disant ainsi, ou au même défaut (effet).

Cette phrase est tirée de la pièce de Shakespeare Le Songe d’une nuit d’été. Le défaut dans le discours de Bottom est littéralement le mot défaut, utilisé de manière incorrecte pour l’effet. Bottom, source d’effet comique de la pièce, est connu pour la scène dans laquelle son visage se transforme avec justesse en celui d’un âne.

V. Exemples de malapropisme dans la culture populaire

Les malapropismes se retrouvent couramment dans les films comiques, les émissions de télévision et les publicités.

Exemple 1

Un exemple classique de personnage qui fait fréquemment des fautes de langage est Archie Bunker de l’émission télévisée All in the Family :

Vous savez, c’est ce qu’on appelle inflammable.

Archie, toujours aussi opiniâtre, fait une erreur de langage et appelle le Pape inflammable au lieu d’infaillible.

Voici d’autres malapropismes d’Archie :

  • De quoi ai-je l’air, d’un décorateur inférieur ?
  • Je suis là tous les jours parmi eux, dans le creuset de New York.
  • Nous tenons ces réunions semi-animales.

Exemple 2

Pour un deuxième exemple, voyez cette citation de Yogi Berra, célèbre joueur de baseball et amateur de jeux de mots :

Merci de rendre cette journée nécessaire.

Berra voulait dire « possible » mais a mal lu son discours.

VI. Termes connexes

Les spoonerismes, les mondegreens et les malapropismes ! Oui, ce sont tous de véritables procédés littéraires.

Spoonerismes

Les spoonerismes, tout comme les malapropismes, peuvent résulter d’une confusion et conduire à l’hilarité. Contrairement aux malapropismes, les spoonerismes ne sont pas des mots remplacés par des mots mais des mots tout mélangés. Les spoonerismes sont des mots ou des phrases dont l’ordre des sons est confondu. Voici quelques exemples de spoonerismes:

J’ai vu un papillon voler. (J’ai vu un papillon passer en volant.)

Nous nous alopognisons, occifer. (Nous nous excusons, monsieur l’agent.)

Les garçons et les filles, c’est parti ! (Allons-y les garçons et les filles !)

Mondegreens

Les mondegreens résultent non pas de l’erreur du locuteur, mais de l’erreur de l’auditeur. Les Mondegreens sont une erreur d’audition, entraînant une mauvaise compréhension de ce que le locuteur a voulu dire.

Exemple 1

Pour un exemple de mondegreen, considérez ces paroles de la chanson  » Love and Marriage  » de Frank Sinatra :

Love and marriage, love and marriage

Go together like a horse and carrots

Un mauvais auditeur peut confondre les paroles réelles,  » horse and carriage « , avec  » horse and carrots « . Le mondegreen a du sens mais remplace les paroles lisses par des paroles comiques. Les paroles de chansons sont souvent à l’origine des mondegreens.

Les malapropismes, les spoonerismes et les mondegreens sont des procédés légèrement différents, mais ils ont tous un point commun : ils entraînent des erreurs et des malentendus qui prêtent à rire.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *