Articles

Seven Score and Seven Years Ago : Ce que vous ne savez pas sur le discours de Gettysburg

Posted on

Dave Etheridge-Barnes/Getty Images

Le 19 novembre 1863, le président Abraham Lincoln prononce un discours qui sera cité pendant des siècles. Mais que savez-vous vraiment du discours de Gettysburg ? Découvrez quelques éléments que vous ne connaissez peut-être pas sur ce discours emblématique.

  • Le discours de Lincoln commence par « Il y a quatre vingt-sept ans ». Une partition est égale à 20 ans, il faisait donc référence à il y a 87 ans – 1776, lorsque la Déclaration d’indépendance a été signée. Le discours a donc été prononcé, il y a sept vingt-sept ans.
  • Le jour du discours, l’oraison de Lincoln n’était guère le point culminant de l’occasion. Au lieu de cela, le plus grand discours appartenait à Edward Everett, qui a parlé pendant deux heures avant que Lincoln ne monte sur le podium.
  • Everett a écrit plus tard à Lincoln au sujet de son discours, en disant : « J’aimerais pouvoir me flatter d’avoir été aussi proche de l’idée centrale de l’occasion en deux heures que vous l’avez été en deux minutes. »
  • Nous obtenons notre texte actuel du discours à partir de la cinquième des cinq copies écrites, toutes écrites de la main de Lincoln. Chaque copie diffère légèrement, ce qui provient probablement de l’auto-édition de Lincoln.
  • La Bibliothèque du Congrès possède deux copies du discours, la Bibliothèque historique de l’État de l’Illinois en possède une, l’Université Cornell en possède une et une autre se trouve dans la salle Lincoln de la Maison Blanche.

(Voir le top 10 des plus grands discours.)

Voir le texte complet du discours de Gettysburg ci-dessous. (via Britannica, Library of Congress)

Il y a quatre vingt et sept ans, nos pères ont fait naître sur ce continent une nouvelle nation, conçue dans la Liberté, et dédiée à la proposition que tous les hommes sont créés égaux.

Nous sommes maintenant engagés dans une grande guerre civile, testant si cette nation ou toute autre nation ainsi conçue et ainsi dédiée, peut durer longtemps. Nous sommes réunis sur un grand champ de bataille de cette guerre. Nous sommes venus pour consacrer une partie de ce champ, comme lieu de repos final pour ceux qui ont donné leur vie pour que cette nation puisse vivre. Il est tout à fait approprié et convenable que nous le fassions.

Mais, dans un sens plus large, nous ne pouvons pas dédier – nous ne pouvons pas consacrer – nous ne pouvons pas sanctifier – ce terrain. Les hommes courageux, vivants et morts, qui ont lutté ici, l’ont consacré, bien au-delà de notre pauvre pouvoir d’ajouter ou de retrancher. Le monde ne se souviendra pas longtemps de ce que nous disons ici, mais il ne pourra jamais oublier ce qu’ils ont fait ici. C’est plutôt à nous, les vivants, de nous consacrer ici à l’œuvre inachevée que ceux qui ont combattu ici ont jusqu’ici si noblement fait progresser. C’est plutôt à nous d’être ici dédiés à la grande tâche qui reste devant nous – que de ces morts honorés nous tirions un dévouement accru à cette cause pour laquelle ils ont donné la dernière mesure complète de dévouement – que nous soyons ici hautement résolus à ce que ces morts ne soient pas morts en vain – que cette nation, sous Dieu, ait une nouvelle naissance de liberté – et que le gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple, ne périsse pas de la terre.

(Voir le champ de bataille de Gettysburg dans le Top 10 des lieux hantés.)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *