Articles

27 divertenti espressioni e modi di dire tedeschi quotidiani

Posted on

Imparare il tedesco? Non “fare la figura dello scimmione”. Parla come un nativo con queste 27 divertenti espressioni e modi di dire tedeschi quotidiani.

Adoro i modi di dire tedeschi perché sono pieni di riferimenti a cibi tedeschi popolari come salsicce, panini e senape! Gnam! Non solo questo ti dà un’idea della sua cultura e della sua storia, ma sono riferimenti bizzarri come questi che ti aiutano a ricordare queste cose.

Quando inizi a parlare una lingua straniera, avrai un bel po’ di mancanze. A volte si traducono le cose alla lettera, o semplicemente si dimentica di applicare una regola grammaticale. Questo succede con la lingua tedesca e con tutte le altre lingue. Se sei un principiante, un intermedio o hai bisogno di un ripasso, dai un’occhiata a questi popolari corsi di tedesco dell’insegnante di tedesco Kerstin Cable di Fluent Languages.

Le frasi idiomatiche sono essenziali per aiutare a suonare come un nativo e a volte solo un idioma può aiutarti a esprimere esattamente ciò che intendi. Ecco perché ho organizzato una lista impressionante di espressioni idiomatiche tedesche comuni con le loro traduzioni letterali e il loro equivalente inglese. Viel Glück!

ein Fisch auf dem Trockenen

Idiomi tedeschi ein Fisch auf dem Trockenen Letteralmente: un pesce all’asciutto
Equivalente inglese: a fish out of water

Da liegt der Hund begraben

German Idioms Da liegt der Hund begraben

German Idioms Da liegt der Hund begraben

Letteralmente: Ecco dove è sepolto il cane
Equivalente inglese: That’s the heart of the matter

Die Daumen drücken!

German Idioms Die Daumen drucken

German Idioms Die Daumen drucken

Letteralmente: Press the thumbs!
Equivalente inglese: Keep your fingers crossed!

Viel Glück! Ich drücke dir die Daumen!
(Buona fortuna! Terrò le dita incrociate per te!)

Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen

Idiomi tedeschi Wo sich Fuchs-und Hase gute Nacht sagen

Idiomi tedeschi Wo sich Fuchs-und Hase gute Nacht sagen

Letteralmente: Dove la volpe e la lepre si danno la buonanotte
Equivalente inglese: In the middle of nowhere or out in the sticks

Ich bin fix und fertig

German Idioms Ich bin fix und fertig

German Idioms Ich bin fix und fertig

Letteralmente: I’m quick and ready
Equivalente inglese: I’m wiped out or I’m exhausted

Du nimmst mich auf den Arm!

German Idioms Du nimmst mich auf den Arm

German Idioms Du nimmst mich auf den Arm

letteralmente: You’re taking me on your arm!
Equivalente inglese: You’re pulling my leg!

Che è un salto del gatto

Idiomi tedeschi Che è un salto del gatto

Idiomi tedeschi Che è un salto del gatto

Letteralmente: Questo è un salto del gatto
equivalente inglese: È a due passi

Dormire come una marmotta

Idiomi tedeschi Dormire come una marmotta

Idiomi tedeschi Dormire come una marmotta

Letteralmente: Dormire come una marmotta

Equivalente inglese: Dormire come un ghiro

beating around the bush

Letteralmente: parlare intorno al porridge caldo
Equivalente inglese: per menare il can per l’aia

Si può prendere il veleno su quello

Idiomi tedeschi Si può prendere il veleno su quello

Idiomi tedeschi Si può prendere il veleno su quello

Letteralmente: You can take poison on that
Equivalente inglese: You can bet your life on that

make an ape of yourself

German Idioms make an ape of yourself

German Idioms make an ape of yourself

Letteralmente: Fai una scimmia di te stesso
Equivalente inglese: Renditi ridicolo

uccidere due piccioni con una fava

Idiomi tedeschi prendere due piccioni con una fava

Uccidere due piccioni con una fava

Letteralmente: uccidere due mosche con un colpo solo
Equivalente inglese: prendere due piccioni con una fava

avere una salsiccia in più

Idiomi tedeschi per avere una salsiccia in più

Idiomi tedeschi per avere una salsiccia in più

letteralmente: Per chiedere una salsiccia extra
equivalente inglese: to ask for special treatment

Himmel und Hölle in Bewegung setzen

German Idioms Himmel und Holle in Bewegung setzen

German Idioms Himmel und Holle in Bewegung setzen

Letteralmente: put heaven and hell in motion
Equivalente inglese: to move heaven and earth

Da steppt der Bär

German Idioms Da steppt der Bar

German Idioms Da steppt der Bar

Letteralmente: L’orso ci balla
Equivalente inglese: Sarà una bella festa

Una frase simile a questa è ‘l’aria che brucia’ con un significato identico:
Da brennt die Luft!

Tomaten auf den Augen haben

German Idioms Tomaten auf den Augen haben

German Idioms Tomaten auf den Augen haben

letteralmente: avere pomodori sugli occhi
equivalente inglese: to be oblivious to what is going around you

den Nagel auf den Kopf treffen

German Idioms den Nagel auf den Kopf treffen

German Idioms den Nagel auf den Kopf treffen

letteralmente: to hit the nail on the head
Equivalente inglese: colpire il chiodo sulla testa

Ich verstehe nur Bahnhof

German Idioms Ich verstehe nur Bahnhof

German Idioms Ich verstehe nur Bahnhof

Letteralmente: Capisco solo “stazione ferroviaria.”
Equivalente inglese: It’s all Greek to me

weggehen wie warme Semmeln

German Idioms weggehen wie warme Semmeln

German Idioms weggehen wie warme Semmeln

Letteralmente: Go like warm rolls
Equivalente inglese: Andare o vendere come torte calde

He has to add his mustard to everything

German Idioms He has to add his mustard to everything

German Idioms He has to add his mustard to everything

Letteralmente: Per aggiungerci la vostra senape
Equivalente inglese: Dare i loro due centesimi di valore

Conoscerlo come il dorso della mano

Conoscere gli idiomi tedeschi come il dorso della mano

Conoscere gli idiomi tedeschi come il dorso della mano

Letteralmente: Conoscere qualcosa come la tasca del proprio gilet
Equivalente inglese: Conoscere come il dorso della propria mano

Non lodare il giorno prima della sera

Idiomi tedeschi Non lodare il giorno prima della sera

Idiomi tedeschi Non lodare il giorno prima della sera

letteralmente: Non lodare il giorno prima della sera.
Equivalente inglese: Don’t count your chicks before they hatch

ein Ohr abkauen

German Idioms ein Ohr abkauen

German Idioms ein Ohr abkauen

Letteralmente: to chew someone’s ear off
Equivalente inglese: to talk someone’s ear off

klar wie Kloßbrühe

German Idioms klar wie Klossbruhe

German Idioms klar wie Klossbruhe

Letteralmente: clear as dumpling broth
Equivalente inglese: crystal clear

dumm wie Bohnenstroh

German Idioms dumm wie Bohnenstroh

German Idioms dumm wie Bohnenstroh

Letteralmente: as dumb as a bean straw
Equivalente inglese: as thick as a brick

die Kirche im Dorf lassen

German Idioms die Kirche im Dorf lassen

German Idioms die Kirche im Dorf lassen

letteralmente: to leave the church in the village
Equivalente inglese: to not get carried away

ich habe Schwein gehabt

German Idioms ich habe Schwein gehabt

German Idioms ich habe Schwein gehabt

Letteralmente: I’ve had a pig!
Equivalente inglese: I’ve had a stroke of luck!

Se stai viaggiando in Germania, assicurati di ripassare le tue frasi di viaggio in tedesco.

Post di tedesco simili

  • 13 errori comuni di grammatica tedesca e come risolverli immediatamente
  • 50 frasi divertenti in tedesco che ti rallegreranno la giornata
  • Guida alle frasi di viaggio in tedesco con pronuncia
  • Guida alle frasi di viaggio in tedesco in Svizzera
  • Interessante itinerario di 3 giorni a Berlino: 19 Cose migliori in assoluto da fare a Berlino

Vuoi saperne di più sull’apprendimento delle lingue? Comincia qui!

  • 14 Risorse top per l’apprendimento delle lingue che dovresti usare
  • 11 Ragioni che ti cambiano la vita per cui dovresti imparare una lingua
  • 23 Regali fantastici per studenti di lingue che useranno e ameranno davvero
  • 42 bellissime Citazioni ispiratrici per studenti di lingue
  • Consigli per imparare le lingue: 11 poliglotti rivelano i segreti del loro successo
  • Top 10 modi migliori per imparare una lingua meglio e più velocemente
  • Come imparare l’italiano prima del viaggio
  • Guide gratuite alle frasi di viaggio
  • Come una “patata” ha migliorato la mia pronuncia francese
  • Quante lingue ci sono nel mondo?
  • Espressioni idiomatiche esilaranti che rallegreranno la tua giornata

A te la parola!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *