Devo usare questa parola o quella? Questa frase significa ciò che penso che significhi? Se avete avuto un simile pensiero, non siete i soli. Gli errori nell’uso delle parole rappresentano una parte significativa dei problemi linguistici negli articoli di ricerca scritti da persone non madrelingua inglese. Proprio come ogni disciplina ha il suo set di convenzioni, ci sono alcuni errori a cui i ricercatori di ogni disciplina sono inclini. I nostri redattori hanno identificato alcuni errori ricorrenti che si trovano più comunemente negli articoli di ricerca in scienze fisiche che in altri campi.
In un documento di ricerca, il linguaggio è il mezzo per diffondere i tuoi risultati, quindi usare le parole in modo efficace è di fondamentale importanza. Pertanto, è meglio essere consapevoli ed evitare gli errori nell’uso delle parole che potrebbero avere un impatto sulla chiarezza del tuo manoscritto. Questo articolo elenca alcuni esempi di errori comunemente osservati nell’uso delle parole e fornisce suggerimenti su come evitarli.
1. Parole con suoni o significati simili
Utilizzare una parola che suona simile a quella desiderata ma che ha un significato diverso è uno degli errori più comuni nella scelta delle parole. Tra i madrelingua, tale errore è spesso solo un lapsus. Tra i non madrelingua, invece, potrebbe essere il risultato di una vera e propria confusione.
In molti casi, parole dal suono simile possono avere un significato simile (ma non lo stesso), il che si aggiunge alla confusione. Vediamo come.
Esempio 1: Raggiunto e ottenuto
Errato: I sensori hanno raggiunto letture stabili ad alte temperature.
Corretto: I sensori hanno ottenuto letture di stato stazionario ad alte temperature.
Attenere significa raggiungere ed è per lo più usato quando si parla di una condizione o stadio (es, “la larva raggiunge la maturità”), mentre Obtain significa semplicemente ottenere (es, “
Esempio 2: Principale e principio
Errato: Le componenti principali dello stato termochimico sono state usate per derivare le equazioni di trasporto.
Corretto: Le componenti principali dello stato termochimico sono state usate per derivare le equazioni di trasporto.
La parola principio è un sostantivo che significa una regola o legge (es, “principio di conservazione della massa”), mentre principale è un aggettivo che significa principale o importante o primario (ad esempio, “principali risultati dello studio”). Questi due sono spesso scambiati erroneamente a causa dei loro suoni simili.
2. Errori ortografici dovuti a differenze di pronuncia
A volte, gli aspetti culturali giocano un ruolo negli errori ortografici. Per esempio, i nostri redattori hanno notato un caso comune di confusione tra gli autori giapponesi, che la maggior parte di voi deve già conoscere. Si tratta della classica confusione tra le lettere “l” e “r”. Questo, come sapete, è dovuto alle differenze fonemiche tra inglese e giapponese.
Nella maggior parte dei casi, un programma di controllo ortografico cattura tali errori. Ma a volte, la versione sbagliata può essere anche un’ortografia valida. Per esempio, il controllo ortografico non riconoscerà il problema quando un autore dice “correct” invece di “collect”, “arrow” invece di “allow”, o “rock” invece di “lock”. L’unico modo per evitare questi errori è fare molta attenzione quando si scrive, cercando l’ortografia di almeno le parole “r/l” che si usano più frequentemente in un articolo, e facendo un’accurata revisione alla fine, una volta che si è completata la scrittura dell’intero manoscritto.
Esempio
Errato: I poli sono stati spostati nella direzione della pressione applicata.
Corretto: I pori sono stati spostati nella direzione della pressione applicata.
3. Parole con significati simili ma connotazioni diverse
Ora vediamo come parole che non suonano simili ma che hanno significati simili o sovrapposti possono essere usate impropriamente.
Esempio 1: Ideato e sviluppato
Errato: Abbiamo ideato un metodo per calcolare l’efficienza energetica.
Corretto: Abbiamo sviluppato un nuovo metodo per calcolare l’efficienza energetica.
Sia ideare che sviluppare significano inventare qualcosa di nuovo, ma il significato di ideare è limitato a un’idea o un piano, mentre sviluppare è generalmente usato per un prodotto o un sistema inventato.
Esempio 2: Alternato e alternativo
Errato: Sono state sviluppate misure alternative per calcolare in modo affidabile le perdite.
Errato: Sono state sviluppate misure alternative per calcolare in modo affidabile le perdite.
Mentre sia alternativo che alternativo significano un sostituto o una scelta diversa di qualcosa, la parola alternativo potrebbe anche essere usata per indicare qualcosa che è in un costante stato di cambiamento (ad esempio, “corrente alternata”).
4. Usare forme non standard o inesistenti di parole
A volte, gli autori possono aggiungere un prefisso o un suffisso ad una parola radice per formare verbi, nomi o aggettivi che sono o non standard o inesistenti.
Esempio 1
Errato: I cambiamenti strutturali sono stati determinati attraverso studi di microscopia.
Corretto: I cambiamenti strutturali sono stati determinati attraverso studi di microscopia.
Verbi, nomi e aggettivi possono essere formati da altre parole (chiamate parole radice) aggiungendo suffissi appropriati (es, -ify, -er, -al, -ate, -ly, -able, -ish, -ion). Ma queste devono essere ortografie standard e accettate e non possono essere create arbitrariamente. Nell’esempio qui sopra, l’autore ha erroneamente aggiunto il suffisso -ated alla parola radice determine, mentre il termine corretto è determined. (Si noti che anche le forme tese e plurali delle parole si ottengono aggiungendo dei suffissi.)
Esempio 2
Non corretto: Lo squilibrio tra le composizioni dei residui della combustione può causare cambiamenti nella precisione e nell’efficienza.
Errato: Lo squilibrio tra le composizioni dei residui della combustione può causare cambiamenti nella precisione e nell’efficienza.
Gli antonimi delle parole inglesi possono essere formati aggiungendo diversi prefissi: in-, im-, un-, a-, an-, il-, ir-, non-, e così via. C’è generalmente una logica linguistica/etimologica per quali prefissi sono usati con quali parole. Ma le regole sono molto variabili e sembrano arbitrarie. Un dizionario o un thesaurus è la migliore guida per scegliere la forma giusta.
Nell’esempio sopra, l’autore ha usato sbilanciare, che è infatti più comunemente usato come verbo (ad esempio, “sbilanciare qualcuno”). La forma sostantiva standard è imbalance.
Esempio 3
Errato: A causa dell’instabilità di questo processo, la condizione di stato stazionario può variare.
Corretto: A causa dell’instabilità di questo processo, la condizione stazionaria può variare.
Poiché la parola radice qui è instabile, l’autore ha assunto che la forma sostantiva avrà il suffisso -ness. Tuttavia, instabilità è la forma sostantiva giusta. Alcuni altri esempi di parole che sono usate in forme non standard sono clean (scorretto: cleanness, corretto: cleanliness), inaccurate (scorretto: inaccurateness, corretto: inaccuracy), e intelligent (scorretto: intelligentness, corretto: intelligence). Questa è una lista non esaustiva, quindi assicuratevi di controllare sempre la forma d’uso appropriata.
5. Uso dei plurali (contati o non contati)
Uno degli ostacoli più comuni incontrati dagli autori che non hanno familiarità con le sfumature più sottili della lingua inglese è la differenziazione tra sostantivi contati e non contati. I sostantivi numerabili sono quelli che si riferiscono a qualcosa che può essere contato e poi espresso in un’unica forma singolare/plurale, per esempio, campione/campioni, temperatura/temperature, e atomo/atomi. I sostantivi non numerabili sono spesso usati per rappresentare forme collettive usando il riferimento singolare o plurale, ma mai entrambi.
Esempi di parole usate esclusivamente in forma non numerabile:
Informazioni (ad esempio, “questa informazione è fondamentale per il successivo processo di modellazione”,
Prestazioni (ad esempio, “le prestazioni dei campioni sono state valutate”, “sono stati condotti una serie di test”)
Esempi di parole che hanno forme conteggiabili ma sono preferibilmente usate in forma non conteggiabile: Dati (plurale di “datum”; si raccomanda di usare questa parola in forma singolare negli stili APA e Chicago ma sempre in forma plurale nello stile IEEE), ricerca (la forma plurale di questa parola “ricerche” può spesso essere scambiata per un verbo, quindi si raccomanda sempre la forma singolare)
A volte, gli autori si confondono quando usano parole che indicano quantità. Le parole che indicano chiaramente valori discreti dovrebbero essere usate con sostantivi contati. L’unica esclusione a questa regola sarebbero le unità di misura, che sono sempre scritte in forma singolare quando sono accompagnate da numeri (ad esempio, 3 secondi, 4,2 metri, 6 ampere, 285 kelvin, 685 joule).
Parole come numero o serie sono di per sé singolari, ma possono assumere forme plurali a seconda del contesto. “Un numero” può essere singolare o plurale a seconda del parametro che modifica (ad esempio, “Un certo numero di campioni sono stati esaminati” è plurale perché il termine “campioni” è plurale, “Un numero X è scelto per rappresentare la lunghezza del vettore” è singolare perché la variabile “X” è un parametro singolare). Allo stesso modo, la parola “serie” è sempre considerata singolare quando è accompagnata dall’articolo “a” (es, “si ottiene una serie di misure”, “queste serie di valori sono state analizzate per ottenere le medie e le caratteristiche della distribuzione”).
6. Collocazioni errate
Le collocazioni sono combinazioni di parole che appaiono insieme molto frequentemente e si sono evolute come fraseggio naturale in inglese. Per esempio, “heavy rain” e “strong wind” sono collocazioni. Le parole pioggia e vento possono essere descritte da molti aggettivi, ma pesante e forte, rispettivamente, sono tra i più comuni. Non si direbbe “pioggia forte” o “vento forte”; non suona naturale.
Per i madrelingua, queste collocazioni vengono naturali, ma i non madrelingua spesso lottano per farle bene. Per favore, esamina attentamente le seguenti frasi, concentrandoti sulle parole in blu. Le correzioni (in rosso) mostrano quali parole si sposano meglio con quelle in blu.
Esempi:
- I ricercatori dovrebbero mantenere la massima cautela nell’eseguire questa procedura.
- Il dispositivo è stato costruito per resistere a variazioni estreme di temperatura.
- Solo il 40% dei campioni ha mostrato la piena conformità alle caratteristiche richieste.
Le scelte originali delle parole (testo barrato) possono essere sembrate grammaticalmente e logicamente corrette all’autore quando usate con le parole in blu, ma queste combinazioni suonano strane perché vanno contro l’istinto naturale di un lettore madrelingua.