Aggiornamento: abbiamo recentemente sviluppato un plugin gratuito che ti permette di trovare e aggiungere foto stock ai tuoi documenti InDesign in un modo molto comodo. Scopri di più in questo post del blog.
Inserire un’immagine in InDesign
Il modo più veloce per inserire un’immagine – o molte immagini – in InDesign è:
Creare le caselle in cui inserire le immagini
Selezionare le immagini nel Finder o in Explorer
Trascinare le immagini in InDesign
Cliccare sul documento InDesign
InDesign mostra un’anteprima dell’immagine che sta per posizionare – clicca su una casella per posizionare l’immagine
Potresti voler creare uno stile oggetto in modo che la tua immagine si adatti automaticamente quando viene posizionata. Vai qui per vedere come fare.
Dal menu
Crea le caselle in cui metterai le immagini
Clicca su File
Place
(Cmd + D su MacOS – Ctrl + D su Windows)
Seleziona le immagini nella finestra che si apre e clicca Open
InDesign ti mostra un’anteprima dell’immagine che sta per posizionare, clicca su una casella per posizionare l’immagine
Se selezioni una singola casella prima di cliccare su
File
Place
è possibile inserire una singola immagine direttamente nella casella
Inserire immagini in InDesign con testo all’interno
Ci sono due modi di trattare le immagini che contengono testo e che devono essere inserite in un documento InDesign:
- inserimento del testo nell’immagine (non consigliato quando si produrrà il documento in altre lingue)
- inserimento di etichette sull’immagine in InDesign
PROVA ORA
Mettere il testo nell’immagine
In genere scoraggio le persone dal mettere il testo all’interno del file immagine perché:
- Non puoi controllare il testo correttamente (stile/ortografia)
- Rende più difficile tradurre il documento
Avantaggi | Svantaggi | |
✔ Non è necessario inserire le etichette in InDesign | ✘ Lo stile e la dimensione del testo sono più difficili da mantenere o cambiare | |
✘ Le modifiche sono più lente | ||
✘ C’è un rischio maggiore di inserire un’immagine nonun’immagine non tradotta | ||
✘ Si creano duplicati di immagini in diverse lingue |
Con la creazione di un’immagine con testo all’interno, si rende quell’immagine unica per la versione linguistica del documento. Questo significa che con ogni futura traduzione, dovrete tradurre anche l’immagine.
Questo può essere potenzialmente un grosso problema poiché voi (o un altro grafico) potreste dover ricreare l’immagine in ogni lingua da zero.
Il controllo ortografico di InDesign naturalmente non funziona dentro le immagini. Non puoi usare gli stili dei paragrafi e dei caratteri del tuo file InDesign per dare lo stile al tuo testo.
Creando un’immagine che contiene la parte testuale, perdi un po’ di controllo sul testo stesso.
Lavorare con molti duplicati della stessa immagine, anche se in lingue diverse, è un problema di organizzazione.
Potrebbe portarti a fare errori come cancellare un’immagine importante, collegare il file sbagliato, o perdere tempo a cercare la versione giusta dell’immagine.
Se hai bisogno di creare una nuova versione dell’immagine, dovrai duplicare quella versione per ogni lingua e modificare ogni immagine manualmente.
Posizione di etichette in InDesign
È vero che puoi applicare alcuni effetti solo dall’esterno di InDesign. E in questo caso, non avete altra scelta che collocare la parte testuale nell’immagine da Photoshop (o dal software che preferite).
Tuttavia, tutte le altre volte, personalmente preferisco creare le etichette di testo in InDesign, collocarle sopra l’immagine, e poi raggruppare l’immagine con le etichette.
Vantaggi | Svantaggi |
✔ Ti assicurerai che tutto il testo sia tradotto | ✘ Devi creare le etichette in InDesign |
✔ Lo stile e la dimensione del testo sono più facili da mantenere o cambiare | |
✔ Il layout sembra migliore | |
✔ Le modifiche sono più veloci | |
✔ Controllo ortografico integratointegrato | |
✔ Sorgente unica – non ci sono duplicati |
A volte mettere le etichette in InDesign potrebbe richiedere un po’ più di tempo rispetto alla semplice importazione dell’immagine con il suo testo. Ma lo sforzo è di solito molto limitato, e ti aiuta ad essere meglio organizzato.
Io preferisco il modo in cui il testo appare in InDesign. Mi sento più sicuro del risultato, e questa pratica mi permette di essere più veloce con molti compiti (modifiche, aggiornamenti, traduzioni) perché – come ho detto sopra – ho il controllo sul testo.
Il risultato è una maggiore qualità nel documento prodotto.
Modificare le immagini e il loro contenuto testuale diventa più veloce, il che riduce la probabilità di errori.
Raggruppa l’immagine con le sue etichette
Per essere sicuro che le etichette stiano sempre con la loro immagine nel posto giusto, dovresti raggrupparle.
Selezionate le etichette e l’immagine e cliccate su Object
e poi Group
(Cmd + G su MacOS o Ctrl + G su Windows).
Attacca l’immagine al testo
In InDesign, potete mantenere un oggetto sempre nella giusta posizione creando un oggetto ancorato.
Questo costringe l’oggetto a viaggiare con la linea di testo a cui è associato, e funziona con immagini, cornici di testo e gruppi.
Nel caso di un’immagine, create il gruppo come abbiamo visto sopra, e poi ancorate l’oggetto. Vedi qui come fare.
Legende delle figure
Se i tuoi documenti contengono immagini complesse con legende elaborate che etichettano tutti i dettagli importanti – dovresti controllare questo post che ho scritto per InDesign Magazine: InStep: Fare legende di figure. Sfortunatamente è un contenuto premium, quindi dovrete iscrivervi a InDesignSecrets per leggere le istruzioni.
Lavorare su progetti multilingue
Riassumiamo qui le migliori pratiche.
Il modo migliore per gestire le immagini in InDesign è:
- creare l’immagine senza il testo
- importare l’immagine nel documento
- creare cornici di testocon il testo (etichette) e posizionandoli sull’immagine
- gruppo dell’immagine e delle sue etichette insieme
- ancoraggio dell’immagine alla riga di testo associata
Quando si creano e si posizionano le etichette sull’immagine, si dovrebbe prendere in considerazione che il testo tradotto potrebbe superare il testo originale.
Per questo motivo, dovresti dimensionare la casella di testo di ogni etichetta in modo che possa ospitare un testo più lungo senza ingolfarsi sopra il dettaglio che vuoi indicare.
Su questo argomento, ho scritto anche questi due articoli su come eliminare l’inefficienza e gli errori da evitare quando si producono documenti in molte lingue.
Il modo più veloce per creare i vostri progetti multilingue
Strutturando correttamente il layout di InDesign, sarete in grado di creare le diverse versioni linguistiche del vostro documento molto più rapidamente.
Tuttavia, se volete davvero accelerare la creazione dei vostri documenti, volete evitare errori e volete ridurre le spese, dovete assolutamente provare Redokun.
Redokun è uno strumento semplice che rende facile produrre i vostri documenti multilingue in InDesign, e vi permette di essere molto più veloci nell’implementare correzioni dell’ultimo minuto e aggiornamenti futuri. Provalo gratuitamente per 14 giorni.