Articles

イタリア語の基本フレーズ

Posted on

他のロマン派言語と同様に、イタリア語はラテン語から派生した言語であり、イタリア語の文法規則の多くはラテン語の規則を忠実に反映しています。 英語を母国語とする人は、イタリア語の構文(語順規則)が英語ほど厳密ではないことに悩むことがあります。 英語の典型的な文構造である主語-動詞-目的語は、文の意図された意味を暗示するものですが、イタリア語の語順はより流動的で、動詞や形容詞などの品詞は、意味を変えずに名詞や主語の前後に置かれることがあります。 英語では、たとえ主語を特定するのが難しくても、すべての文に主語が必要です。 英語の “It is important to study Italian. “とイタリア語の “È importante studiare l’italiano. “を比べてみてください。

英語とのもう一つの大きな違いは、イタリア語では、名詞や冠詞(英語の「a」「an」「the」に相当)に、男性と女性の性別が割り当てられていることです。 また、イタリア語の語尾は、文章の全体的な意味に非常に重要です。 愛」の不定詞は「amore」です。男性単数形の語尾に「o」を付けると、「amore」は「amo」または「I love」となり、目的語である「ti」または「you」が最初に来ます。 “Ti amo.”

Grazie! Con amore!

Grazie!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です