Articles

彼女はリンカーンによって解放された最初の黒人でした。 リンカーンが大統領になるずっと前のことです。 彼女の墓は舗装されており、彼女の物語はほとんど知られていません

Posted on

「ファンサービス」へようこそ!巨大で伝説的なフランチャイズに関わるためのガイドです。 各巻では、与えられたシリーズにアプローチするための視聴/読解の順序を推奨し、それに対する私たちの主張を解剖していきます。 今日は トールキンの中つ国の物語

“Frodo lives.” 古いピンバッジに書いてあったのか、親が言っていたのか、記憶が定かではありませんが、「ロード・オブ・ザ・リング」の第1作目に近い時期に、このフレーズが私の人生に入ってきました。 子供心に、このファンタジー大作がアンダーグラウンドなものだとは信じられませんでした。

もちろん、ピーター・ジャクソン監督の「ロード・オブ・ザ・リング」は、かつて「オタク文化」とされていたものが主流となり、他のものを完全に凌駕するきっかけとなった、00年代初頭の数多くの大ヒット作のひとつです。 ロード・オブ・ザ・リング」と「ホビット」の映画は、何十年にもわたるプロセスの末に誕生しました。 本はポップカルチャーに浸透し、その後のオークやエルフなどの描写にインスピレーションを与え、影響を与えました。 10セントの小説、ロールプレイングゲーム、80年代のキッズファンタジー映画などに、断片や糸が散りばめられ、織り込まれていったのです。 ビルボのように、中つ国のアイデアはそこへ行き、また戻ってきました。銀幕の上に現れたのは、映画に先立つ無数の派生物、パクリ、オマージュと同様、原作のおかげです。

映画が超厳密な翻案でないのは結構ですが、その文化的影響は、人々が本をどう考えるかに不思議な影響を与えています。 例えば、多くの映画ファンは、『ホビット』が『ロード・オブ・ザ・リング』よりも前に書かれたことを知らないかもしれませんし、『ホビット』が3つの映画化作品から想像されるよりも、ページ上でははるかに子供向けの物語であることを知らないかもしれません。

本を読んで、ジョン・ロナルド・リエル・トールキンが創造した世界に深く浸りたいなら、彼と彼の家族、そして彼らが共有するファンタジー文学のあるべき姿について、いくつか理解する必要があります。 今回の「ファンサービス」では、提供されている読み順は、本の中の物語よりも、本が出た後に大衆文化や中つ国の伝説に何が起こったかに関係しています。

From Whimsy To World-Building

Tolkien Societyは、トールキンの本の順序を考案することは「規定することはほとんど不可能」だと言っています。 これから説明するように、小説の中の年代順は、トールキンが創造した世界に入っていくのに最適な方法ではありませんし、彼が書いた順(出版された順とは一致しません)に本を読むこともできません。

同様に、完全な補完主義的な順序は、再読や中つ国の知識のギャップを埋めるために、すでに筋金入りのトールキン・ファンである人にとってのみ、本当に興味深いものとなるでしょう。 誰かに本を紹介するには、シンプルなリストが必要です。

ここでは、本を読む順番を紹介します。

  • 『ホビット』(1937年)
  • 『指輪のフェローシップ』(1954年)
  • 『二つの塔』(1954年)
  • 『王の帰還』(1955年)
  • トム・ボンバディルの冒険(1962年)
  • シルマリオン(1977年)
  • フーリンの子供たち(2007年)
  • その他のJ.J.R.R.トールキンによるとされるその他の中つ国の物語。& クリストファー・トールキン

最初に出版された『ホビット』から始めているのは、その完成によってトールキンが最初に考えた世界を変えなければならないからです。 指輪物語』を完成させたことで、さらに変更が加えられ、最終的に『シルマリオン』にまとめられました。『シルマリオン』は、『ホビット』や『指輪物語』よりも前の出来事が主な内容であり、両作品が書かれる前に起草されました。 シルマリオン』が何十年にもわたって発展してきたのは、テキストの商業的な有効性にも関係していますが、それ以前に出版されたはるかに消化しやすい小説によってコンセプトの多くが紹介されていないと、読むのが難しいことも明らかです。 言い換えれば、こうだ。

教授が先、作家が後?

「地面の穴にホビットが住んでいた」。 トールキンの「ホビット」の冒頭の一節は、簡単に始まりますが、彼がオックスフォード大学の教授としての職務をこなしながら、後に中つ国に結びつく言語や伝承を開発するのに何年もかかったのです。

これは、トールキンの世界構築の手法がいかに強力なものであったかを見事に表現していると言えるかもしれません。すでに中つ国を作ることに専念していた後、より小さな、より焦点を絞った物語のための新しいアイデアは、すべて彼がすでに投資していた神話、伝説、言語、民族によって支えられ、情報を得ることができました。 中つ国は、はるか昔の私たちの地球であるはずで、トールキンは『ホビット』が出版される20年以上前から、私たちの世界の壮大な神話的な起源の物語を書き始めていたのです。 ビルボ・バギンズの物語は、彼が確立した伝承とはほとんど関係のない子供向けの物語として始まりましたが、出版のために物語を仕上げることで、トールキンはこの物語を彼の「支配的な建設物」である中つ国の中に組み入れました。

文学的にも商業的にも魅力的なトールキンの小説の秘訣は、彼が創造した世界の深さとディテールにあります。 ホビット』や『ロード・オブ・ザ・リング』に至るまでには、トールキンの膨大な時間とエネルギーが必要でしたが、読者はそのすべてを理解しなくても十分なインパクトを得ることができます。 トールキンの作品に足を踏み入れる前に、エルフ語を学んだり、シャイアの住人を訪ねる前に世界の歴史を全部知っていなければならないのではないかと思っていた人は、心配しないでください。 トールキンの天才的な作家性と寛大さは、『ホビット』や『指輪物語』で存分に発揮されていますが、死後に出版された後続の作品には、ちょっと手を出しにくいものがあります。

Like Father, Like Son

J.R.R.トールキンが書いた中つ国以外のものを1つだけ読んで彼を理解しようと思ったら、「ファーザー・クリスマス・レターズ」を読めばいいでしょう。 トールキンは毎年クリスマスになると、サンタクロースに扮して幼い子供たちに手紙を書いていました。 丁寧なストーリーテリング、卓越したペンワーク、そしてカラフルなイラストが組み合わされたこの手紙に、彼は何時間も費やしたに違いない。 ホビット』や『トム・ボンバディルの冒険』に見られるような創造性と奇抜さが、この手紙にも表れているのです。

トールキンの作品は、三男のクリストファーを筆頭に、家族の手によって何千ページにもわたって死後に出版されてきました。 1973年にJ.R.R.が亡くなると、クリストファー・トールキンは『シルマリオン』の完成版を編集する仕事を引き受けた。 J.R.R.が死去した1973年、クリストファー・トールキンは『シルマリオン』の完成版を編集することになった。父が死去したときに執筆していた原稿を含め、いくつもの原稿があったにもかかわらず、クリストファーがただ継ぎ足していくだけでは決定版を作ることはできない。

『ロード・オブ・ザ・リング』が『シルマリオン』を改変しなければならないのは必然的なことでした。

ですから、かなりの部分を書き直さなければなりません。

そのため、書き直しが必要になりました。しかし、父はその性格上、書き直しは決して簡単なことではありませんでした。

– Christopher Tolkien, “J.R.R.T.: A Film Portrait of J.R.R. Tolkien”

1977年に完成した『シルマリオン』を手にした多くのファンは興奮する一方で、批判も免れませんでした。 ホビット』や『ロード・オブ・ザ・リング』とのスタイルの違いはさておき、読者はクリストファー・トールキンがこの本の多くの部分を一から作り上げたと非難したのです。

クリストファー・トールキンの編集上の決定の影響は、賢明なカノンを構築するという理由だけでも厄介な問題ですが、大きな規模のファンダムを悩ませる問題でもあります。 シルマリオン』でクリストファーは、実父の未完の作品を、原作への敬意と完成度の高さを両立させたバージョンとして提示するという、困難な課題に直面しました。 もし、70年代に『中つ国の歴史』(全12巻)のようなものを発表しようとしていたら、父親の作品のファンや、トールキンの作品を本格的に研究することを正当化することに関心が低かった当時の文学界から、あらゆる方法で非難されたことでしょう。

要するに、クリストファー・トールキンは、いくつかの不快な選択肢の中から選ぶしかなかったのです。

クリストファー・トールキンは、自分が正しいと思う『シルマリオン』のバージョンを発表するか、父の素晴らしい未完成の原稿の内容をいつまでも世間から隠しておくか、あるいは、当時はそのすべてを読み解くことにほとんど興味を持たなかった聴衆に未編集の内容を公開するか。

クリストファー・トールキンは厳しい選択をしましたが、結果的には父の素晴らしい作品をより多く世に送り出すことができました。

おそらく、『シルマリオン』の映画化を見ることはないでしょう。特に、クリストファー・トールキンは、人々が父親の作品に手を加えたことに懸念を抱いており、ピーター・ジャクソンの映画を嫌っているからです。

「彼らは、15歳から25歳の若者向けのアクション映画にすることで、この本を台無しにしてしまいました」とクリストファーは残念そうに語ります。 “

– Christopher Tolkien for Le Monde, via Birth.Movies.Death.

映画ファンの方には申し訳ありませんが、3部構成の「ホビット」の映画化は、クリストファーの正しさを証明したようなものです。 議論の余地はありませんが、ジャクソン監督の初期の「ロード・オブ・ザ・リング」の映画化の高さには及ばず、カノン(タウリエル、初めて会ったね)に忠実であるという点では、確かにかなり緩いものでした。

ScreenRantのRobin Parrish氏によるよく調べられた記事では、『ホビット』を3作に拡大した動機(基本的には「お金のため」)と、『シルマリオン』の長編映画化がすぐには見られない理由(基本的には「お金のため」)が説明されています。 トールキン財団とワーナーブラザーズとの間には、そう遠くない時期に訴訟がありましたが、クリストファーが映画化についての考えを変えない限り、次の映画化の契約を結ぶことはないでしょう。

クリストファーが亡くなったり、他の家族に遺産の管理を譲ったりすれば、状況は変わるかもしれませんが、次のことも考えてみてください。宇宙的な起源の物語から、中つ国の歴史の壮大な広がりまで、『シルマリオン』はあまりにも広大なので、『ホビット』や『ロード・オブ・ザ・リング』よりも映画化するのははるかに難しいでしょう。 本のいいところは、範囲を広げるのにコストがほとんどかからないことです。 映画にはそのような贅沢はありません)。)

一方で、中つ国を題材にしたビデオゲームは、ワーナー・ブラザーズの得意とするところです。 2014年の『Middle-earth: シャドウ・オブ・モルドール』は絶賛され、ゲーム・オブ・ザ・イヤーを受賞し、ワーナーのゲーム部門にかなりの利益をもたらしたことは間違いありませんが、だからこそ続編の『Middle-earth: Shadow of War」です。 さて、ゲームとのタイアップが、原作本で示されたトーンや正典的厳密さを守ることを期待する人は(特に「トールキン」という名字の人は)ほとんどいないだろうが、それでもゲーム制作者たちは、中つ国の時間軸の中で理にかなった位置に物語を配置しようとしているのだ。 どちらのゲームも「ホビット」と「ロード・オブ・ザ・リング」の間を舞台にしており、ワーナーの作品であることから、ピーター・ジャクソン監督の映画の美学を大きく取り入れています。

ただし、「Shadow of War」の発売を前に、あるひどい選択が注目され、批判されています。 知らない人のために説明すると、「ロード・オブ・ザ・リング」に登場するシェロブというキャラクターがいます。 シャドウ・オブ・ウォー」の予告編で、シェロブが誰なのか分かるでしょうか。

さて、「なぜ」と問われれば、『ブラッドレイン』やその手のゲームを連想してしまうでしょう。 しかし、中つ国を舞台にしたゲームの場合、制作者はセクシーな服を着たエルフか何かに落ち着くと思うでしょう。 しかし、中つ国を舞台にしたゲームの場合、制作者はセクシーな服を着たエルフか何かに落ち着くかと思いきや、代わりに巨大な人食い蜘蛛をセクシーにしてしまった。

中つ国のアクション性やセックスアピールを高める決定をどう思うかは別にして、J.R.R.トールキンの意図にかなり反しているように思えます。 もしあなたが、中つ国の伝説にもっと大きな映画化1や追加を期待しているのであれば、大規模なメディア企業とトールキンの遺産の利益が一致する日を、本質的に待っているのです。

今後

だから、隠された原稿や、トールキンの遺産と進取の気性に富んだ映画会社との関係に大きな変化がない限り、中つ国の伝承はある程度決まっているのです。

中つ国を舞台にした物語の流れが完全に止まったとしても、『ホビット』と『ロード・オブ・ザ・リング』は、今後何十年にもわたってファンタジーとポップカルチャーに影響を与え続けるでしょう。 60年代のファンは、ホビットをヒッピーと見なし、登場人物がパイプに積むロングボトム・リーフのどこがいいのかと考えていた。00年代には、読者も映画ファンも、冷戦後、9.11後の世界の目を通して、トールキンが描いた善と悪の対立に反応した。 後世の人々は、トールキンの作品と自分たちの住む世界との間に新たな対応関係を見いだすに違いない。

もし、なぜ1978年のラルフ・バクシ監督のアニメーション映画「ロード・オブ・ザ・リング」に触れていないのかとお思いなら、それは「リングス」由来の作品の中で最も奇妙な位置を占めているからです。 技術的には未完成であり、ピーター・ジャクソン作品に影響を与えたと同時に凌駕され、その全体的な品質に同意する人はほとんどいない。 とはいえ、この記事のヘッダーアートとして、その素晴らしいポスターを選ぶことで、ささやかな正義を果たそうとしています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です