Articles

Closed Captioning vs Subtitles

Posted on

Closed Captioning vs Subtitles

動画コンテンツにテキストを追加することに興味がありますか? クローズドキャプションと字幕のどちらを使うべきか、あるいは両者の違いは何なのかがわからない?

クローズド キャプション生成の自動化に関する技術に興味がある方は、IBM Watson を利用したクローズド キャプションの追加方法のウェビナーに登録してください。

  • 字幕とは?
  • クローズドキャプションとは?
  • クローズドキャプションと字幕の違いは?
  • クローズドキャプションと字幕はどちらが良いのか?

字幕とは?

字幕とは、ビデオコンテンツの中で話されている台詞をテキスト化したものです。

見た目としては、画面上に文字情報が表示されています。

見た目としては、画面上に文字情報として字幕が表示されます。一般的には、下の画像のように画面の中央下部に表示されます。 しかし、字幕は画面のどの部分に表示されても構いません。

字幕の一般的な使用例は、オリジナルのソースとは異なる言語のバージョンを提供することです。

字幕の一般的な使用例は、オリジナルのソースとは異なる言語のバージョンを提供することです。例えば、映画のダイアログは日本語ですが、字幕は英語です。 字幕トラックと呼ばれることもありますが、1つの映像ソースに複数の字幕が含まれることもあります。 例えば、同じ映画でも、日本語、英語、スペイン語、フランス語の字幕がついていることがあります。 字幕がソースと同じ言語の場合、トランスクリプトと呼ばれることがあります。 字幕が原作と同じ言語の場合は「トランスクリプト」と呼ばれ、異なる言語の場合は「トランスレーション」と呼ばれます。 後者の場合、字幕は画面上のテキストの翻訳にも及ぶことがある。

字幕は、ビデオトラックに焼き付けられていて、取り除くことができなかったり、オン/オフを切り替えることができます。

Closed Captioning vs Subtitles

クローズドキャプションとは

CCと略されることもあるクローズドキャプションは、耳の不自由な方でもビデオコンテンツを楽しめるように開発されました。 キャプションは、ダイアログやイベントをスクリーン上に表示されるテキストに変換します。 クローズドキャプションの「クローズド」とは、キャプションを隠すことができることを意味しています。

テレビでは、クローズドキャプションを選択できるようにするために、デコーダーが必要です。 米国では、1990年以降に製造された13インチ以上のテレビには、デコーダー回路が内蔵されており、字幕付きのテレビ放送を表示できるように設計されています。 これは、テレビデコーダ回路法によるものです。 しかし、メディアによっては、キャプションが組み込まれているものもあります。 DVDやBlu-rayなどは、メディアに字幕が入っていて、リモコンやプレーヤーで選択するようになっています。 オンラインソースの場合は、ビデオプレーヤーの中で字幕を選択できます。

クローズドキャプションと字幕の違いは何ですか?

クローズドキャプションも字幕も、画面に文字を表示するものです。

字幕は台詞を書き起こしたものであり、必ずしも聴覚障害者を助ける目的で作られたものではありません。 実際、前述したように、字幕の一般的な使用例は、対話を言語間で翻訳することです。 字幕はコンテンツと同じ言語で書かれていることもありますが、その場合はクローズドキャプションとどう違うのでしょうか? 答えは、クローズドキャプションでは、話し言葉以外の情報を提供します。 例えば、音声のノイズを示す「”」や、サウンドトラックを示す「”」などがあります。

クローズドキャプションは、誰が話しているかを示すこともあります。

クローズドキャプションでは、誰が話しているかを明示することもあります。例えば、画面外の人物が話している場合、次のように記述します。

聴覚に問題のない視聴者は声を聞き分けて誰が話しているかを知ることができますが、重度の難聴者はそれができません。

さらに、規制の多くはクローズドキャプションに関するものです。

Closed Captioning vs Subtitles

Which is better: closed captions or subtitles?

サブタイトルは、より少ない情報を含むため、作成が若干簡単です。

とはいえ、作成のしやすさを重視しないのであれば、字幕のほうがよいでしょう。 両者は似たような機能を持っていますが、どちらかがより多くの情報を提供し、それによって耳の不自由な方をよりよくサポートします。 視聴者の数もかなりのものになります。 驚くことではありませんが、この数字は視聴者の年齢が高いほど影響が大きくなります。

その結果、字幕は部分的にしか対応していませんが、クローズドキャプションはこのような視聴者のニーズに直接対応しているため、クローズドキャプションは好ましい方法なのです。

そのため、字幕が部分的に対応しているのに対して、クローズド・キャプションはこの層のニーズに直接対応しているので、クローズド・キャプションが望ましいのです。 字幕をキャプションと呼ぶ人もいるかもしれませんし、多くのコンテンツでは聴覚障害者が必要とする文脈のほとんどを提供することができるかもしれませんが、正確さが重要であることに留意してください。

概要

字幕とクローズド キャプションは、どちらもビデオ コンテンツに素晴らしい補助的なサービスを提供しています。

一般的には、字幕は厳密には対話や画面上のテキストを翻訳するためのものであるということです。

ビデオコンテンツにクローズドキャプションを追加したいとお考えですか? IBM Watson Media はこのプロセスの自動化に取り組んでおり、IBM のビデオストリーミング製品に組み込まれたソリューションと、IBM Watson Captioning と呼ばれるスタンドアロンのソリューションの両方を用意しています。 詳細については、Captioning Goes Cognitive のホワイトペーパーをダウンロードしてください。

キャプションを手動で作成したい場合、ファイルフォーマットを探しているのであれば、オンデマンドコンテンツではWebVTTが、ライブコンテンツではCEA-608キャプションがこれを実現する方法です。 どちらもIBMのビデオストリーミングサービスで使用することができます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です