- Local
- Community
- Journalism
。
ヒューストンの独立した声を支援し、ヒューストン・プレスの未来を自由にするためにご協力ください。
私が忘れられないのは、私の元夫を教えようとしたことです。彼はイギリス人で、ことあるごとに異文化の混乱に直面していました(「それはビスケットではなく、クッキーです。 女性を “silly c*nt “と言ってはいけない、さもないと彼女はあなたを叩くだろう」)、tacoという言葉の発音の仕方を教えました。 テキサス人としては、あまり考えすぎることのない言葉です。
もちろん、私たちは、そのようなことはありません。
もちろん、最終的にウスターソースの正しい発音を教えてくれたのは彼でしたが、私たちが-shireという接尾辞をつけることに戸惑っていました。
読者の皆さんによく間違われる言葉をアンケートしたところ、フランス料理の用語(ケイジャン料理にも当てはまる)が上位を占めていたのには驚きました。 “EOWのブロガーであるNicholas L. Hall氏は、「Brunoise, vichyssoise, Everything French and ending in -se」と表現していますが、これは何年経っても食事をする人を混乱させるものです。
衒学的に聞こえるかもしれませんが、読者のダニエル・グローバーさんが指摘していたように、「ハッピーミディアムでなければなりません。そうしないと、料理の会話全体で、すべての用語をさまざまなアクセントで適切な発音で言おうとすることになり、退屈でイライラすることになります」
これは、他の点では素敵なジアダ・デ・ラウレンティスさんが例証しています。 私の友人のNadaが一番いい表現をしていました。 “フードネットワークのジアダにはイライラするし、何でも正確に発音しないと気が済まないのよ」。
Chipotle。
Chipotle(チポトレ):最も多い回答ですが、スモーク・ペッパーの名を冠したチェーン店が急増していることに驚きました。
Espresso: 長年の悩みの種でしたが、これは「X」がどこにもない綴りでも発音でもありません。
Bánh mì(バインミー):ベトナムではポピュラーなサンドイッチですが、”ban mee “や “bang mee “と同じように発音が乱れています。
Pho:
ベトナムのスープ「フォー」は、その名の由来となったフランス語の「feu」とほぼ同じ発音をします。 フォウ」ではありません。 このように、二重子音の場合、正確に発音するのは難しいのですが、近いものがあります。
Gyro(ジャイロ):正確に発音したい場合は、アメリカ人のような発音にするか、ギリシャ人のような発音にするか、どちらでも構いません。
Foie gras(フォアグラ):ギリシャ語なら「yee-raw」、アメリカなら「jeer-oh」または「zheer-oh」。
Foie gras(フォアグラ):デートで印象的な食べ物を注文しようとしても、”foy grass “を頼んでしまうと台無しになってしまいます。
Gnocchi(ニョッキ)。
Gnocchi:Gyrosと同様に、ここでも2つの方法があります。
キヌアです。
キヌアについてよく間違われるのは発音だけではありません。 よく思われているように、キヌアは穀物ではなく、エパゾテやホウレンソウのような菜の花です。
Caipirinha(カイピリーニャ):ブラジルで人気のカクテルの主成分は、発音が難しいカシャーサ(kuh-shah-suh)です。
Açai berry(アサイベリー)。
アサイベリー:カシャッサと同様に、アサイの発音のコツはcé cédille(尻尾のついた “C”)で、硬い “C “ではなく柔らかい “S “と発音します。 正しい発音:ah-sigh-ee.
Beignet(ベニエ)。 チコリーコーヒーにベンガイを入れる人はいません。 このお菓子は正しく発音しましょう。
Guanciale: アメリカ人が口にする生肉の中で最も難しいものの1つですが、これは絶対に “gwan-se-ale “とは発音しません。 正しい発音です。
Coppa: 今は閉店してしまったCatalanの代わりに、この名前のレストランができることになったので、このおいしい生肉の発音を学ぶチャンスです。 正しい発音。
Kibbeh(キッベ)。
Kibbeh(キッベ):Kibble(キブル)と同じように発音したくなりますが、この単語の2つの “B “の間には微妙なストップがあります。 正しい発音は
スリラチャ(Sriracha):最近ではどの冷蔵庫にも、どのマヨネーズソースにも入っていると思われる赤いオンドリのソースですが、声に出して言おうとすると人は混乱してしまいます。 正しい発音は?
ブルスケッタ:一般に知られているように、ブルスケッタはトマト、ニンニク、タマネギを混ぜたものではありませんし、「ブルオシェットゥ」とも発音しません。 ブルスケッタとは、トマト、ニンニク、タマネギを混ぜたものではなく、「ブルオシェットゥ」とも発音しません。
Haricot vert:
高級レストランでは、普通のインゲン豆であっても、細くて緑色のインゲン豆を指すフランス語を好んで使います。
Bouillabaisse(ブイヤベース)。
ブイヤベース:ヴィシソワーズと同様に、アメリカ人にとって正しい発音をするのが難しいスープの一つです。
ハラペーニョ:テキサス州の人々は、自分たちの州のトウガラシをどうやって間違えるのでしょうか?
ハラペーニョ:テキサス州のトウガラシのことです。
Quesadilla: ハラペーニョの発音が間違っていたとしても、Quesadillaの発音の悪さはもっと際立っています。 Kweez-a-dill-uh? Madre de dios.
さらに、マカロンとマカロンの違いを説明したチュートリアルを含む、20のよく誤読される食べ物の言葉のリストもご覧ください。
Follow Eating Our Words on Facebook and on Twitter @EatingOurWords
Keep the Houston Press Free… ヒューストン・プレスを始めて以来、ヒューストンの自由で独立した声と定義してきましたが、これからもそうあり続けたいと思っています。 地元のニュース、食べ物、文化に関する鋭い報道を読者に無料で提供している。 プロフェッショナル・ジャーナリスト協会のシグマ・デルタ・カイ特集執筆賞やケーシー・メダル・フォー・メリタリアス・ジャーナリズム賞などを受賞したスタッフが、政治スキャンダルから話題のバンドまで、大胆な取材とスタイリッシュな文章で記事を作成している。 しかし、ローカル・ジャーナリズムの存続が危ぶまれ、広告収入の減少がより大きな影響を及ぼしている今、ローカル・ジャーナリズムへの資金援助を支持する声を集めることが、これまで以上に重要になっています。 私たちの「I Support」メンバーシッププログラムに参加していただければ、ヒューストンを無報酬でカバーし続けることができます。
- レシピ