Articles

Shakespeare’s Green-Eyed Monster

Posted on

シェイクスピアの複数の戯曲の中に、嫉妬は緑色であるというセリフがありますが、この描写を有名にしたのは『オセロ』です。

『オセロ』の「緑色の目をした怪物」の一節が記憶に残っているのは、それが素晴らしく生き生きとした詩的な描写であるだけでなく、その文脈の中で、残酷なほど効果的な操作であるからです。

イアーゴはオセロに、自分の嫉妬心に気をつけろと言っているのですが、彼が嫉妬心を養うために全力を尽くしていることはわかっています。

O beware my lord of jealousy.

div

イアーゴの嫉妬に関する有名なセリフは、観客に向かって語られる詩的な真実です。 また、物語上の要素でもあります。

このセリフはまた、悲劇がどこへ向かうのかを示す伏線でもあります。

それは、自分が食べている肉をあざ笑う緑色の目をした怪物だ。

イアーゴがこのセリフを言うまでに、彼はすでに詳細を語っています。 オセロを倒そうとする計画の詳細を、すでに語っています。

彼はオセロを嫉妬で狂わせるつもりですが、その一方で、オセロの周りで繰り広げられている陰謀や裏切りの中でも、忠実な友人であるイアーゴを常に信頼できるとオセロに信じ込ませようとしています。

O beware my lord of jealousy.

このセリフが美しいのは、それが真実だからです。 それが皮肉なのは、まったくの偽りのもとに語られた真実の言葉だからです。

もし観客がIagoの企みの本質について少しでも疑問を持っていたとしたら、このセリフですべての疑問を捨てなければなりません。

観客は、Iagoが何をしようとしているのか、少しでも疑っていたら、このセリフですべての疑念を払拭しなければなりません。

この時点で、すべての行動がIagoに操られていること、Iagoだけが起こっていることの完全な真実を知っていること、他の登場人物はIagoが放つ嘘の嵐の中で迷い、混乱していることが明らかになりました。

となります。

観客はタイトルキャラクターに共感していると同時に、彼に対する陰謀の一部にもなっています。 観客は主人公に同情すると同時に、彼を陥れる陰謀の一部でもあります。

私はシェイクスピアのこの台詞を読んで、最高の操り手がどのようにして嘘のあらゆる側面を演じるかを考えました。 ヒトラーは、ミュンヘン協定でイギリスとフランスに嘘をつき、ポーランドへの侵攻を偽装して自国にも嘘をつきました。

私は、ヘンリー8世が、都合の悪い妻たちを処分するために嘘をついて歴史の流れを操作したことを思い浮かべます。

シェイクスピアは、効果的な嘘つき、つまり、ほとんどの人が不快で機能しないような嘘の深みにはまり込むことをいとわない嘘つきが、あらゆる集団の社会的結束を可能にする信頼を破壊することができると理解していました。

シェイクスピアはイアーゴを使って、一人のやる気のある嘘つきが、その嘘の破壊的な力のために、いかに途方もない力を持つかを示しました。

これこそが。 シェイクスピアの素晴らしさとは、こういうことだと思います。

私たちが何世紀にもわたって記憶し、研究し、崇拝するような意味の詰まった文章です。

“O’beware, my lord, of jealousy;
It is the green-eyed monster which doth mock the meat it is on the feeds.”

div

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です