Articles

「Versus」

Posted on

もうすぐオリンピックの季節。 世界150カ国以上のアスリートたちが、自分のキャリアの中で最も重要な瞬間に向けて準備を進めています。 母国の代表として、これらの選手たちは、国際的に壮大なスケールの競技を行うことになります。 アメリカ対オーストラリア。 アメリカ対オーストラリア、中国対南アフリカ、カナダ対イギリス。 アメリカ対オーストラリア、中国対南アフリカ、カナダ対イギリス。

それはそれでいいのですが、「対」と書き出すのは面倒な場合もあります。

起源と使用

私たちは、法廷やスポーツなどで、2つの主体が互いに対立していることを示すために「versus」を使用します。 versus」の語源は単純で、ラテン語で「反対」を意味します。

「Versus」が英語でよく使われるようになったのは、おそらく法律で使われるようになってからだと思われますが、後述するように、対立する法的当事者を分けるために使われます。 アメリカの法律、アイルランドの法律、英連邦諸国の法律などの基礎となっている英語の法律は、フランス語に近いロマンス語を話すノルマン人から、多くの不可欠な法律概念を受け継いでいます。 このロマンス語の影響に加えて、宗教的にラテン語が広く使われていたことや、英国法の複雑で多文化的な成り立ちから、ラテン語の単語やフレーズが法律の中で生き続けることができました。 英語の法律で「versus」が使われているのは、このような文化的相互作用の結果であると考えられます。 また、ラテン語のフレーズとしては、”habeas corpus”、”pro bono”、”mens rea “などがよく知られていますが、これらは法律の中で使われています。 弁護士や裁判官は、一般的なラテン語の単語やフレーズを訳さずに使うことが多いので、法律関連の作品を読んだり書いたりする際には、いくつか覚えておくと便利かもしれません。

タイトルで前置詞を大文字にする

Grammar Girlの記事では、”I.e. Versus E.g. “や “Affect Versus Effect “のように、タイトルに “versus “という言葉がよく使われていることにお気づきでしょうか。 どの単語を大文字にするかは、スタイルの問題です。 私たちは、4文字以上の前置詞は大文字にするというスタイルを採用していますので、タイトルに「versus」が出てきたら大文字にします。

“Versus “を略す

では、”Versus “を略したい場合はどうしたらよいのでしょうか。 v. “を略して使うべきなのは、法律的な文脈だけです。 アメリカの法律では、広く使われている引用基準は「Bluebook: A Uniform System of Citation」という引用基準が広く使われており、特定のケースについて言及する際には、対立する法律家を「v.」で区切ることが求められています。

対立する当事者の名前は、通常、一人の人の姓、政府機関の短縮形、機関名や企業名の短縮形などに短縮されます。 ブルーブックには、当事者の名前の短縮について非常に具体的なルールが記載されていますので、ブルーブックを入手できない場合は、他の出版物(または特定のハウススタイル)に従うのがよいでしょう。

  • McCulloch v. Maryland.
  • Brown v. Board of Education of Kansas.
  • Squiggly v. Aardvark.

イギリスの法律では、ピリオドのない「v」が標準です。

イギリスの法律では、ピリオドを除いた「v」が標準となっています。また、オーストラリアや南アフリカのような英連邦諸国のように、英語の方言がイギリス英語から大幅に引用されている国でも、この標準がよく使われています。

  • Regina v Dudley.
  • Aardvark v Squiggly.

他の文脈では、「vs.」(アメリカ英語)や「vs」(イギリス英語)を省略して使うことができます。 この使い方は、”versus. “と書き出すよりもカジュアルです

  • Obama vs. Romney. アメリカ英語)
  • Labour Party vs Conservative Party. (イギリス英語)

何が適切かわからない場合は、書き出してみましょう。正式な法律の文脈を除いて、完全な単語である「versus」を使うことが不適切なことはほとんどありません。

大学バスケットボールで最も期待されている試合の1つ、デューク対ノースカロライナが今夜放映されます。

代わりに、別の表現をしてみましょう。

では、来週テレビをつけてオリンピックに目を向けるとき、覚えておいてください。フランス対ドイツでも、アルゼンチン対メキシコでもよいのですが、国際法の裁判でもない限り、ガーナ対イタリアにはなりません。

「versing」

余談ですが、以前、私たちは「versing」が「vs」の動詞形として登場したことを書きました。「He’s versing her in Mario Kart and losing miserably」や「We’re versing Lake Forest Park in softball this afternoon」のように。 これは子供たちの間で最も一般的なもので、”versus “の標準的でない使い方なので、注意が必要です。

このポッドキャストはthediacritics.comで言語学についてブログを書いているSandeep Prasannaによって書かれました。 彼のサイトをチェックしてみてください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です