Articles

ファド

Posted on

ファドには大きく分けて、リスボンとコインブラの2つの都市のファドがあります。 リスボンのファドは、アマリア・ロドリゲスのようによく知られています。一方、コインブラのファドは、同市の大学や中世のトルバドゥール(歌い手)のスタイルと伝統的に結びついています。

Coimbra fadoEdit

Main article: コインブラ・ファド
コインブラの学生が旧大聖堂(Steam)の正面玄関でセレナーデでファドを演奏している様子。

このファドは、コインブラ大学の学術的な伝統と密接に結びついており、男性のみが歌います。 歌い手も演奏者もアカデミックな衣装(traje académico)を身につけています。 歌手も音楽家もアカデミックな衣装(traje académico)を着用します。 中世のトルバドゥールの伝統を受け継いだこの歌は、夜、ほとんど暗闇の中、街の広場や通りで歌われます。 サンタ・クルス修道院の階段やコインブラの旧大聖堂などが代表的な場所です。

リスボンと同様、コインブラのファドはポルトガルギターとヴィオラ(ギターの一種)で演奏されます。 コインブラのギターは、リスボンのギターとは異なる楽器に進化しており、チューニングや音の色、構造なども独自のものになっています。 進歩的で革新的な歌手であったアルトゥール・パレデスは、ギターのチューニングとコインブラ・ファドの伴奏スタイルに革命を起こした。

1950年代になると、コインブラの歌手たちはバラードやフォークロアを取り入れるという新しい動きが出てきました。

1950年代に入ると、コインブラの歌手たちはバラードやフォークロアを取り入れるようになり、サラザール独裁政権への抵抗として、古典や現代の偉大な詩人たちの詩を解釈するようになりました。

コインブラの代表的なファドには次のようなものがあります。 Fado Hilário」、「Saudades de Coimbra」(「Do Choupal até à Lapa」)、「Balada da Despedida」(「Coimbra tem mais encanto, na hora da despedida」-曲名よりも最初のフレーズの方がよくわかることが多い)、「O meu menino é d’oiro」、「Samaritana」などがあります。

不思議なことに、コインブラのファドではなく、この街を表す最も有名なタイトルのポピュラーソングがあります。

不思議なことに、コインブラのファドではなく、この街を指す最も有名なタイトルであるポピュラーソング「Coimbra é uma lição」です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です