「私たちは、時間が始まったときからここにいます。”と、コキーユ・インディアン部族の酋長であるドン・アイビー氏は言います。 “
何千年もの間、60以上の部族がオレゴンの多様な環境地域に住んでいました。 何百もの村では、少なくとも18の言語が話されていました。
「インディアン以外の人たちが来る前は、世界でも有数の豊かな暮らしをしていました」と語るのは、Confederated Tribes of the Warm Springsの政府機関担当ディレクター、Louie Pitt Jr.氏。 “
何千年もの歴史を経て、先住民の生活はわずか数十年の間に根底から覆されてしまったのです。
新しい「オレゴン・エクスペリエンス」のドキュメンタリー「壊れた条約」では、オレゴンの先住民が、その後失われたものと、自分たちの部族の今後について振り返っています。
What Once Was
歴史上のほとんどの期間、オレゴン州は地図上の線で区切られていませんでした。 オレゴン州は、地形、気候、資源などが異なる4つの異なる地域で構成されていました。 これらの違いが、人々の生活を形成していったのです。
「それぞれの風景、それぞれの地理的領域が、彼らの伝統、技術、そして他者との関係を決定した。
Don Ivy
Coquille Indian Tribe (Chief, Coquille Indian Tribe)
Paiutesは、現在のオレゴン州南東部、グレートベースンの一部の大部分を支配していました。
「私たちの特徴は、他の人々があまり好ましくないと考える国でも、繁栄して生きていける能力があったことだと思います。”
シャーロット・ロデリック
元部族評議会議長、バーンズ・パイユート族
北西海岸地域は、アストリアからゴールド・ビーチまで広がり、肥沃なウィラメット・バレーを包含していました。
オレゴン州北東部の大部分と、州の中央部の広い範囲は、高原地帯でした。
「カユース族、ウマティラ族、ワラワラ族は強力な商人で、南のグレートベイスンや北のカナダ南部に通じる経済貿易ルートの多くを支配していました。”
Chuck Sams
Interim Deputy Executive Director, Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation
さらに南の高原地帯では、Warm Springs、Wascos、Klamaths、Modocs、Yahooskinsなどが繁栄していました。
何世紀にもわたって、これら4つの文化圏にはオレゴン州の最初の人々が住んでいました。
Louie Pitt Jr.氏
Confederated Tribes of Warm SpringsのDirector of Governmental Affairs
開拓者たちは、オレゴン州の多様な風景をしばしば原生地域と表現しました。 森や谷、水路など、手つかずの自然が残されていたのです。
「私たちの祖先は、土地を管理していました。 …ヘラジカの狩猟を終えた後、彼らはその地域を焼き払い、下草をすべてきれいにして、次の年のヘラジカやシカの餌を増やすために、いくつかの異なることをしました。
Jesse Beers
Cultural Director, Confederated Tribes of Coos, Lower Umpqua and Siuslaw Indians
西部に進出した初期のヨーロッパ人入植者たちは、土地やそれを管理する人々の社会にこのような複雑さを見出していませんでした。
西部の「発見」
現代の歴史家の中には、西部を開拓するという開拓者の使命は、1493年までさかのぼることができるとする人もいます。 この「大航海時代の教義」は、ヨーロッパが世界の新しい領土を植民地化する際の指針となりました。
「神の権威により……我々は、あらゆる種類の完全かつ自由な権力、権限、および管轄権をもって、彼らの上に君たちを任命する」
1806年、ルイス・クラークの「大航海時代」は、アメリカがアメリカ西部のインディアンの国に存在することを主張しました。
「合衆国憲法では、主権のある政府として認められていますが、大航海の原則の一部は、インディアンの土地を取得するために発動されました。
ロバート・J・ミラー
法学部教授(アリゾナ州立大学)、部族判事、作家
やがて、この政策は「マニフェスト・デスティニー」という新しい名前で呼ばれるようになります。
「読み書きができないこと、恒久的な住居に住んでいないこと、農業社会ではないこと。
「読み書きができないこと、恒久的な住居に住んでいないこと、農耕社会ではないこと、園芸をしていたとしても気にしないこと、これらはすべて、私たちに「異教徒、野蛮人、原始人、未開の人々」というレッテルを貼るために使われたことです。
Roberta “Bobbie” Conner
Tamástslikt Cultural Institute所長
Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservationのメンバー
1830年代初頭、オレゴン・トレイルは太平洋岸北西部への直行ルートを確立しました。
白人の入植者は、1840年代初頭に大量に到着し始めました。
「当初は、一部の商人との接触は良好でしたが、我々の土地を求める人たちが移動してきて、双方で衝突が起こり、犠牲者が出ました。”
ドン・ジェントリー
クラマス部族、部族評議会議長
条約が締結される前、つまり部族が土地を放棄する前に、政府は公式に土地を提供し始めました。
1850年にオレゴン寄付地法が成立し、何千人もの白人移民に320エーカーの区画が提供されました。
1840年代から50年代にかけて、インディアンと非インディアンの間の暴力が急増しました。
1847年、カユース族の戦士が、部族に麻疹が感染したのは長老派の宣教師のせいだと言って、ホイットマン宣教団を襲撃しました。 その結果、13人が殺され、伝道所は焼き払われてしまいました。
1855年には、現在のバンドンの町にあるコキル族の村に数十人の鉱夫がやってきて、些細な罪でインディアンの男を怒らせました。
「彼らは早朝、まだ暗いうちに襲ってきました。 家を全部燃やして、女も子供も殺した。
Denni Hockema
Cultural Anthropologist For The Coquille Indian Tribe
さまざまな理由で、白人の鉱山労働者や牧場主などの入植者は、何百人もの先住民を殺しました。
しかし、部族の人々に最も大きな影響を与える、最も致命的な力は、伝染病でしょう。
18世紀後半に始まった伝染病の大流行は、領土内を席巻しました。
18世紀後半から、伝来した病気の大流行が領土内に押し寄せ、新しい感染症に対する免疫力がない地域では、部族の人々の90%以上が死亡しました。
「麻疹、小水疱瘡、赤痢、インフルエンザ、チフスなどのパンデミックによる壊滅的な被害が甚大でした。
Roberta “Bobbie” Conner
Tamástslikt Cultural Institute所長
Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservationのメンバー
病気や暴力で弱った部族は、アメリカ軍との戦争に勝てないことを知っていました。
「彼らのポニーの兵士を一人殺すたびに、彼らは東海岸の膨大な数の兵士に手を伸ばして入れ替えていました……私たちの戦士が一人殺されると、その場所を埋めるために別の新進の戦士を訓練するのに何年もかかりました。”
Chuck Sams
Interim Deputy Executive Director, Confederated Tribes Of The Umatilla Indian Reservation
Broken Treaties
1850年、オレゴン準州の初代インディアン問題監督官であるアンソン・ダートは、インディアンとの交渉に乗り出しました。 連邦政府からの指令は、カスケード山脈以西の土地所有権を放棄させ、さらに東の居留地に移すことだった。
ワシントンD.C.に戻ってきたダートは、19本の条約を結んだ。
しかしながら、ダートはインディアンをオレゴン西部から追い出すことはできませんでした。
「部族によくあるのは、自分たちには拘束力のある契約があると思っていたことです。 … 彼らはおそらく、合意した制限区域に移動したでしょう。
Robert J. Miller
Law Professor (Lewis & Clark College), Tribal Judge and Author
最初のベンチャーの後すぐに、インディアン問題の新しい監督官であるJoel Palmerは、再び条約交渉に乗り出しました。
「条約は交渉ではない。
「条約は交渉ではありませんでした。インディアンの人々は、基本的に、あなた方に危害を加えないという約束で、これにサインするよう強制されました。
Don Ivy
Chief, Coquille Indian Tribe
Umatilla部族、Walla Walla部族、Cayuse部族は、彼らの先祖代々の土地、またはその近くに居留地を作ることを交渉しました。 しかし、その代償として、600万エーカーの土地をアメリカ政府に譲渡することになりました。 1855年の条約で両部族は合併し、「ウマティラ・インディアン・リザベーションの連合部族」となりました。”
「彼らは、私たちが狩りや釣り、採集をするための、通常の慣れた場所の権利をすべて留保しました。
チャック・サムス
ウマティラ・インディアン居留地連合部族副事務局長
1855年のワラワラ、カユース、ウマティラ条約の署名者は、自分たちの居留地に一定の境界を設けることに合意しました。 しかし、その後の政府の調査では、土地の面積は半分になっていました。
最終的には、政府の政策によって、彼らの土地は、インディアンと非インディアンの両方が個人的に所有する、小さな割り当て地のパッチワークになってしまいました。 50万エーカーあった土地を15万7,000エーカーに縮小することで、農業用の一等地を手に入れることができ、ペンドルトン市を建設することができたのです。”
Chuck Sams
Interim Deputy Executive Director, The Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation
「アロットメントの時代は、単に土地を奪っただけではありませんでした。 これは私のものだ。これはあなたのものだ」と考えることを教えてくれたのです。
Roberta “Bobbie” Conner
Director, Tamástslikt Cultural Institute
Member Of The Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation
Warm Springs族やWasco族との条約では、オレゴン州の6分の1の面積を割譲することで、彼らの漁業権などを確保しました。
海岸沿いの部族は、「海岸条約」と呼ばれる1枚の文書に記載されています。
パーマー監督は、村から村へと移動しながら、地元の首長を確認していきました。
「部族間の距離が近いため、ほとんどの部族の人々はいくつかの言語を話しますが、英語はそのうちのひとつではありませんでした。
Jesse Beers
Confederated Tribes of Coos, Lower Umpqua and Siuslaw IndiansのCultural Director
条約では、すべての部族が居住する100万エーカーの保留地が指定されました。
自分たちの土地の大半を政府に譲る見返りとして、インディアンは現金の支払い、製材所、教師、さらには武器や弾薬など、さまざまな補償を約束されていました。
条約調印の直後、インディアンは一斉に集められ、コースト・リザベーションや、より小さいグランド・ロンデ・リザベーションに連れて行かれました。
「私たちはこれを『涙の道』と呼んでいます。
「私たちは “涙の道 “と呼んでいますが、子供を背負って川を泳ぎ、海岸まで行くことを強いられました。 内陸部から来た人々は、海岸までの行進を余儀なくされました。
Bud Lane
Confederated Tribes of Siletz Indians
オレゴン州西部の他の部族は、別のルートでシレッズや小さなグランド・ロンデ居留地まで行進しました。 歩いているところを想像してみてください…荒れた道は、現在のI-5のあたりを通って、ユージーンに着くと(ハイウェイ)99のあたりまで続いていました。
David Harrelson
Confederated Tribes Of The Grand Ronde
祖先が何世代にもわたってこの地で暮らしてきた沿岸部の部族のメンバーは、やがて条約が批准されていないことを知りました。
創設から10年も経たないうちに、シレッツ/コースト保留地は解体され始めました。 1895年には、かつての強固な海岸保留地は消滅しました。
「私たちは心痛以外に何も得られませんでした。”
Warren Brainard
Chief, Confederated Tribes of Coos, Lower Umpqua and Siuslaw Indians
The Future
1954年に議会が公法587条と588条を可決したとき、多くの部族にとって人生はまた劇的な展開を迎えました
「私たちは皆、解雇されました。
1954年に議会が公法587条と588条を可決したことで、多くの部族の生活は劇的に変化しました。
カスケード山脈以西のインディアンとクラマス族は、「連邦政府公認」ではなくなります。
解雇されたインディアンは、部族の所有物を政府に「差し押さえ」られ、広大な木材の所有権を失ったクラマス族は、その損失に対していくらかの金銭的補償を受けました。
ドン・ジェントリー
クラマス部族、部族評議会議長
米国のほとんどの部族は終結せず、他の場所でもインディアンの状況は改善していました。 議会では、インディアンの健康プログラムや先住民の教育資金、連邦政府公認の部族のためのさまざまな保留地住宅プロジェクトが承認されました。
各部族の人々は、自分たちの部族がインディアンとして再認識されるに値することを議会に納得させなければなりませんでした。
1986年8月26日、クラマス族は裁判に勝利しました。
1986年8月26日、クラマス族が勝訴しました。
1986年8月26日、クラマス族は勝訴しました。
オレゴン州西部の3つの部族は、Umpqua族のCow Creek Band、Coos、Lower Umpqua、SiuslawのConfederated Coos、Coquillesという自治権を確立しました。
より大きな連合体であるSiletzとGrand Rondeは、再編成して将来を見据えました。
「私たちはグランド・ロンデ族です。私たちは1つの統合された組織であり、…グランド・ロンデではそれが非常に強くなっています。”
David Harrelson
Confederated Tribes Of The Grand Ronde
20世紀末までに、オレゴン州の先住民は致命的な伝染病、自警団による襲撃、そして彼らの文化に対する無数の攻撃を生き延びてきました。
しかし、連邦政府のインディアン政策が変わり、可能性が開けてきました。
バーンズ・パイユート族にとって、パイユート語を維持することは優先事項となりました。
「若い世代に誇りを持たせるべきだと思います。なぜなら、彼らは母国語を学ぶよりも早くスペイン語を学んでいるからです。 そして、スペイン語はどんどん失われていきます。 …私たちはそれを失いつつあり、国民としてそれを取り戻すことが本当に重要なのです。
EstHer Sam
Language Project, Burns (Fort McDermitt) Paiute Tribeのメンバー
「オレゴン州には多くの芸術的伝統があることを認識することが重要です。 オレゴン州の海岸沿いには、たくさんの透かし編みのバスケットがあります。 アサリやカマを採るための実用的なもので、とても複雑に編まれた美しいものです。
Deana Dartt
ポートランド美術館の元キュレーター、ネイティブ・アメリカン・アート
ウォーム・スプリングスのアート・コレクションは、部族が収容するための美術館を建設するほど大きくなりました。 …ほとんどの部族では、人口が増加し、経済が発展し、主権的地位のためにチャンスを得ています。
Robert J. Miller
Law Professor (Lewis & Clark College), Tribal Judge and Author
Umpqua Tribe of IndiansのCow Creek Bandは、1994年にオレゴン州で最初のカジノをオープンしました。
「部族は、ゲームが生み出す収入で経済を発展させ、市場での地位を確立してきました。 … 商工会議所のバンケットに招待されたり、役員になったりしています。
Don Ivy
Chief, Coquille Indian Tribe
これらの部族は、広範囲に影響を及ぼす可能性のある他の仕事にも資金を提供しています。
「この部族は、魚介類や水を守るために、州全体の水質基準を高めるために戦いました。
Louie Pitt Jr.氏
Confederated Tribes of Warm Springs政務局長
ウマティラ川では70年以上にわたり、ダムや分水路がサケの遡上を妨げてきました。 しかし、ウマティラ族は条約に定められた漁業権を主張することで、かなりの量の水を迂回させることができました。
クラマス盆地では、水をめぐる争いが何十年にもわたって続いています。
クラマス盆地では、水をめぐる争いが何十年にもわたって繰り広げられてきました。
「裁判所は、クラマス部族が旧保留地全体で優先的な水利権を持っていると判断し、それに依存しているここの非部族の人々に多くの争いを引き起こしました。
アレン・フォアマン
元クラマス部族評議会議長
最近では、多くのインディアンが1850年代、60年代の条約の詳細に精通しています。
「オレゴン州はどのようにしてできたと思いますか? これらの郡はどのようにしてできたのでしょうか? これらの都市はどのようにしてできたのでしょうか? どのような法的権限に基づいているのか?
Bud Lane
Tribal Council Vice Chairman, Confederated Tribes of Siletz Indians
オレゴン州の人口が増え、気候が変化していく中で、将来を見据えて、誰よりも長くこの州を故郷としてきた人々の中には、自分たちが提供できるものがたくさんあると考えている人もいます。
「1万年もの間、1つの場所にいて、自分の文化や系譜がその場所の一部になっている。 他の誰よりもその場所をよく理解している。 私たちはその場所と共存することを学んできました-私たちはその場所の一部なのです。 森、川、海岸線、山、私たちはそれらすべての一部なのです。 私たちの民族はそこから来ています。 ですから、私たちの文化の中で行うすべてのことは、それと共鳴していますし、それは重要なことなのです。 つまり、私たち以外の多くの人がそれを持っているわけではないのです。”
David Lewis
独立した人類学者、歴史家。
独立した人類学者、歴史家、グランド・ロンデ連合部族
「ここは良い人たちのいる良い場所です。 思いやりのある人たち、土地を大切にする人たち、お互いを思いやる人たち。
ジェームス・ラバドゥール
アーティスト、ウマティラ・インディアン居留地連合部族のメンバー
「要するに、先住民、つまりこれらの場所に固有の人々は、これらの場所をどのように管理していくかについて考えを持っているということです。
Deana Dartt
ポートランド美術館のネイティブアメリカンアートの元キュレーター
編集部注:この記事は、ロバート・J・ミラー氏がアリゾナ州立大学の法学部教授であることを示すために更新されました。
。