Articles

6.01 Interferência, obstrução, e colisões do apanhador

Posted on

(a) Interferência do batedor ou corredor

É interferência de um batedor ou corredor quando:

(1) Após uma terceira pancada que não é apanhada pelo apanhador, o batedor-agitador impede claramente o apanhador na sua tentativa de campo da bola. Tal corredor de batedor está fora, a bola está morta, e todos os outros corredores regressam às bases que ocupavam no momento do lançamento;

Regra 6.01(a)(1) Comentário:

Se a bola lançada se desviar do apanhador ou do árbitro e tocar subsequentemente no batter-runner, não é considerada interferência a menos que, no julgamento do árbitro, o batter-runner impeça claramente o apanhador na sua tentativa de colher a bola.

(2) Ele desvia intencionalmente o percurso de uma bola falsa de qualquer forma;

(3) Antes de dois serem eliminados e um corredor na terceira base, a batedora impede um jogador de campo de fazer uma jogada na base doméstica; o corredor está fora;

(4) Qualquer membro ou membros da equipa ofensiva levantam-se ou reúnem-se à volta de qualquer base para a qual um corredor avança, para confundir, dificultar ou aumentar a dificuldade dos jogadores de campo. Tal corredor será declarado para a interferência do seu colega ou colegas de equipa;

(5) Qualquer batedor ou corredor que tenha acabado de ser expulso, ou qualquer corredor que tenha acabado de marcar, dificulta ou impede qualquer jogo seguinte a ser feito num corredor. Tal corredor será declarado para a interferência do seu companheiro de equipa (ver Regra 6.01(j));

Regra 6.01(a)(5) Comentário:

Se o batedor ou um corredor continuar a avançar ou regressar ou tentar regressar à sua última base legalmente tocada depois de ter sido expulso, não será por si só considerado como confuso, dificultando ou impedindo os jogadores de campo.

(6) Se, no julgamento do árbitro, um corredor de base interferir deliberada e voluntariamente com uma bola batida ou um colhedor no acto de colhedor de uma bola batida com a intenção óbvia de quebrar uma jogada dupla, a bola está morta. O árbitro deve chamar o corredor por interferência e também chamar o corredor-batedor por causa da acção do seu companheiro de equipa. Em caso algum podem as bases ser corridas ou corridas marcadas devido a tal acção por um corredor (ver Regra 6.01(j));

(7) Se, no julgamento do árbitro, um corredor de batedores interferir deliberada e deliberadamente com uma bola batida ou um colhedor no acto de colhedor de uma bola batida, com a intenção óbvia

de interromper uma jogada dupla, a bola está morta; o árbitro chamará o corredor de batedores para fora por interferência e chamará o corredor que tenha avançado mais perto da placa da casa, independentemente de onde a jogada dupla possa ter sido possível. Em caso algum as bases serão lançadas devido a tal interferência (ver Regra 6.01(j));

(8) No julgamento do árbitro, o treinador da base na terceira base, ou primeira base, ao tocar ou segurar o corredor, ajuda-o fisicamente no regresso ou saída da terceira base ou primeira base;

(9) Com um corredor na terceira base, o treinador da base deixa a sua caixa e actua de qualquer forma para fazer um lançamento por um jogador de campo;

(10) Ele não consegue evitar um colhedor que está a tentar colher uma bola batida, ou interfere intencionalmente com uma bola lançada, desde que se dois ou mais colhedores tentarem colher uma bola batida, e o corredor entrar em contacto com uma ou mais deles, o árbitro determinará que colhedor tem direito ao benefício desta regra, e não declarará o corredor fora por entrar em contacto com um colhedor que não seja aquele que o árbitro determinar ter direito a colher tal bola. O árbitro deve chamar o corredor para fora em conformidade com a Regra 5.09(b)(3) (antiga Regra 7.08(b)). Se o corredor de batedor for julgado por não ter impedido um colhedor a tentar fazer uma jogada com uma bola batida, e se a interferência do corredor de base for julgada por não ser intencional, o corredor de batedor será adjudicado a primeira base;

Regra 6.01(a)(10) Comentário:

Quando um apanhador e um batter-runner que vai para a primeira base têm contacto quando o apanhador está a colocar a bola em campo, geralmente não há violação e nada deve ser chamado. A “obstrução” por um colhedor que tenta colher uma bola só deve ser chamada em casos muito flagrantes e violentos, porque as regras dão-lhe o direito de passagem, mas claro que tal “direito de passagem” não é uma licença para, por exemplo, tropeçar intencionalmente um corredor mesmo que colhedora a bola. Se o apanhador estiver a colocar a bola em campo e qualquer colhedor, incluindo o lançador, obstruir um corredor que vá à primeira base, “obstrução” será chamada e o corredor da base receberá a primeira base.

(11) Uma bola justa toca-lhe em território justo antes de tocar num colhedor. Se uma bola justa passar, ou por um jogador de campo, e tocar num corredor imediatamente atrás dele, ou tocar no

runner depois de ter sido desviado por um jogador de campo, o árbitro não deve declarar o corredor fora por ter sido tocado por uma bola batida. Ao tomar tal decisão, o árbitro deve estar convencido de que a bola passou, ou pelo colhedor, e que nenhum outro jogador de campo teve a oportunidade de fazer uma jogada com a bola. Se, no julgamento do árbitro, o corredor chutar de forma deliberada e intencional uma bola batida em que o jogador de campo falhou uma jogada, então o corredor será chamado para interferência.

PENALIDADE PARA INTERFERÊNCIA:

O corredor está fora e a bola está morta. Se o árbitro declarar o batedor, o batter-runner, ou um corredor fora por interferência, todos os outros corredores devem regressar à última base que estava no julgamento do árbitro, legalmente tocada no momento da interferência, salvo disposição em contrário destas regras.

Na eventualidade do batter-runner não ter atingido a primeira base, todos os corredores devem regressar à última base ocupada no momento do lançamento; desde que, no entanto, se durante uma jogada interveniente na placa com menos de dois “outs” um corredor marcar, e depois o batter-runner for chamado para interferência fora da pista de três pés, o corredor está seguro e a corrida deve contar.

Regra 6.01(a) Penalty for Interference Comment:

Um corredor que seja julgado como tendo impedido um jogador de campo que esteja a tentar fazer uma jogada com uma bola batida está fora, quer tenha sido intencional ou não. Se, contudo, o corredor tiver contacto com uma base legalmente ocupada quando entrava o colhedor, ele não será chamado a menos que, no julgamento do árbitro, tal entrave, quer ocorra em território justo ou sujo, seja intencional. Se o árbitro declarar o impedimento intencional, será aplicada a seguinte sanção: Com menos de dois fora, o árbitro declarará tanto o corredor como o batedor fora. Com dois fora, o árbitro declarará o corredor fora.

Se, num run-down entre a terceira base e a base de partida, o corredor seguinte tiver avançado e estiver de pé na terceira base quando o corredor num run-down for chamado para uma interferência ofensiva, o árbitro enviará o corredor de pé na terceira base de volta à segunda base. Este mesmo princípio aplica-se se houver um run-down entre a segunda e a terceira base e o corredor seguinte tiver alcançado a segunda base (o raciocínio é que nenhum corredor deve avançar numa jogada de interferência e um corredor é considerado como ocupando uma base até ter alcançado legalmente a próxima base seguinte).

(b) Direito de passagem do jogador de campo

Os jogadores, treinadores ou qualquer membro de uma equipa no taco devem desocupar qualquer espaço (incluindo ambos os buracos ou bullpens) necessário a um jogador de campo que esteja a tentar colar uma bola batida ou atirada. Se um membro da equipa com taco (que não seja um corredor) impedir a tentativa de um colhedor de apanhar ou de lançar uma bola batida, a bola está morta, o batedor é declarado fora e todos os corredores regressam às bases ocupadas no momento do lançamento. Se um membro da equipa no taco (que não seja um corredor) impedir a tentativa de um colhedor de campo de colher uma bola lançada, a bola está morta, o corredor no qual a jogada está a ser feita será declarado fora e todos os corredores regressam à última base legalmente ocupada no momento da interferência.

Regra 6.01(b) Comentário:

Interferência defensiva é um acto de um jogador de campo que dificulta ou impede uma batedora de bater num passo.

(c) Interferência do Apanhador

A batedora torna-se um corredor e tem direito à primeira base sem responsabilidade a ser apagada (desde que avance e toque na primeira base) quando o apanhador ou qualquer jogador de campo interfere com ele. Se uma jogada se seguir à interferência, o gestor da ofensiva pode aconselhar o árbitro da placa a recusar a penalidade de interferência e a aceitar a jogada. Tal eleição deve ser feita imediatamente no final da jogada. Contudo, se o batedor atingir a primeira base com uma pancada, um erro, uma base com bolas, um batedor atingido, ou não, e todos os outros corredores avançarem pelo menos uma base, a jogada prossegue sem referência à interferência.

Regra 6.01(c) Comentário:

Se a interferência do batedor for chamada com uma jogada em curso, o árbitro permitirá que a jogada continue porque o treinador pode optar por aceitar a jogada. Se o batterrunner falhar a primeira base, ou um corredor falhar a sua próxima base, será considerado como tendo atingido a base, como indicado na Nota da Regra 5.06(b)(3)(D).

Exemplos de jogadas que o gestor poderá optar por fazer:

1. O corredor no terceiro, um fora, bate a bola voadora para o campo onde o corredor marca mas a interferência do apanhador foi chamada. O gestor ofensivo pode optar por correr e ter batedor chamado ou ter o corredor a permanecer na terceira base e batedor atribuído na primeira base.

2. Corredor na segunda base. Apanhador interfere com a batedora. Enquanto ele lança a bola, envia justamente o corredor para a terceira base. O gestor pode preferir ter corredor na terceira base com um fora na jogada do que ter corredores na segunda e primeira base. Se um corredor estiver a tentar marcar por um roubo ou aperto da terceira base, note a penalização adicional estabelecida na Regra 6.01(g).

Se o apanhador interferir com a massa antes do lançador entregar a bola, não será considerado interferência na massa segundo a Regra 5.05 (b) (3). Em tais casos, o árbitro chamará “Tempo” e o lançador e a batedora recomeçam do zero”

(d) Interferência involuntária

Em caso de interferência involuntária com o jogo por qualquer pessoa aqui autorizada a estar no campo de jogo (excepto membros da equipa do taco que estejam a participar no jogo, ou um treinador de base, qualquer um dos quais interfira com um colhedor que tente lançar uma bola batida ou atirada; ou um árbitro) a bola está viva e em jogo. Se a interferência for intencional, a bola estará morta no momento da interferência e o árbitro imporá as penalidades que, na sua opinião, anularão o acto de interferência.

Regra 6.01(d) Comentário:

Para interferência com um colhedor que tente colocar uma bola batida ou atirada por membros da equipa no taco ou treinadores da base, que estão excluídos na Regra 6.01(d), ver Regra 6.01(b). Ver também Regras 5.06 (c)(2), 5.06 (c)(6) e 5.05(b)(4), que cobrem a interferência de um árbitro, e Regra 5.09(b)(3), que cobre a interferência de um corredor. A questão da interferência intencional ou não intencional deve ser decidida com base na acção da pessoa. Por exemplo: um batedor, atendente de bola, polícia, etc., que tente evitar ser tocado por uma bola atirada ou batida, mas que ainda seja tocado pela bola, estaria envolvido em interferência não intencional. Se, no entanto, ele chuta a bola ou a apanha ou empurra, isso é considerado interferência intencional, independentemente do que o seu pensamento possa ter sido.

PLAY: O batedor bate a bola para o shortstop, que lança a bola mas atira selvagem para além da primeira base. O treinador na primeira base, para evitar ser atingido pela bola, cai ao chão e o primeiro batedor no seu caminho para recuperar a bola atirada selvagem, corre para o treinador. O batter-runner acaba finalmente por chegar à terceira base. Se o árbitro deve chamar a interferência por parte do treinador está à altura do julgamento do árbitro e se o árbitro achar que o treinador fez tudo o que pôde para evitar interferir com a jogada, nenhuma interferência precisa de ser chamada. Se, no julgamento do árbitro, o treinador estivesse a tentar fazer parecer que ele estava a tentar não interferir, o árbitro deveria governar a interferência.

(e) Interferência do espectador

Quando há interferência do espectador com qualquer bola lançada ou batida, a bola deve estar morta no momento da interferência e o árbitro deve impor as penalidades que, na sua opinião, anularão o acto de interferência.

REGULAMENTO APROVADO: Se a interferência do espectador impedir claramente um jogador de campo de apanhar uma bola voadora, o árbitro declarará a batedora fora.

Regra 6.01(e) Comentário:

Há uma diferença entre uma bola que foi atirada ou batida para as bancadas, tocando assim num espectador que está fora de jogo, mesmo que rebata para o campo e um espectador que vai para o campo ou alcança por cima, por baixo ou através de uma barreira e toca numa bola em jogo ou toca ou interfere de outra forma com um jogador. Neste último caso, é claramente intencional e deve ser tratado como interferência intencional como na Regra 6.01(d). Os batedores e corredores serão colocados onde, no julgamento do árbitro, teriam sido se a interferência não tivesse ocorrido.

Nenhuma interferência será permitida quando um colhedor alcança uma vedação, uma grade, uma corda ou uma bancada para apanhar uma bola. Ele fá-lo por sua própria conta e risco. Contudo, se um espectador alcançar o lado do campo de jogo de tal vedação, gradeamento ou corda, e impedir claramente o colhedor de apanhar a bola, então o batedor deve ser chamado para a interferência do espectador.

EXAMPLE: Corredor na terceira base, um fora e um batedor acerta numa bola voadora até ao campo exterior (justa ou falta). O espectador interfere claramente com o jogador que tenta apanhar a bola voadora.

O árbitro chama a batedor para a interferência do espectador. A bola está morta no momento da chamada. O árbitro decide que, devido à distância a que a bola foi atingida, o corredor na terceira base teria marcado após a captura se o colhedor tivesse apanhado a bola que foi interferida, portanto, é permitido ao corredor marcar. Este poderia não ser o caso se tal bola voadora fosse interferida com uma curta distância do prato principal.

(f ) Interferência de Treinador e Árbitro

Se uma bola atirada tocar acidentalmente num treinador da base, ou uma bola arremessada ou atirada tocar num árbitro, a bola está viva e em jogo. No entanto, se o treinador interferir com uma bola lançada, o corredor está fora.

Regra 6.01( f ) Comentário:

A interferência do árbitro ocorre (1) quando um árbitro de placa dificulta, impede ou impede o lançamento de um apanhador a tentar impedir uma base roubada ou retirar um corredor numa jogada de pick-off; ou (2) quando uma bola justa toca num árbitro em território justo antes de passar um colhedor. A interferência do árbitro também pode ocorrer quando um árbitro interfere com um apanhador a devolver a bola ao lançador.

(g) Interferência com Jogo de Aperto ou Roubo de Casa

se, com um corredor na terceira base e tentando marcar por meio de um jogo de aperto ou roubo, o apanhador ou qualquer outro jogador de campo pisar, ou em frente da base doméstica sem a posse da bola, ou tocando na batedora ou no seu taco, o lançador será carregado com uma bola, a batedora será premiada com a primeira base sobre a interferência e a bola está morta.

(h) Obstrução

Quando ocorrer obstrução, o árbitro deverá chamar ou assinalar “Obstrução”.”

(1) Se uma jogada estiver a ser feita no corredor obstruído, ou se o corredor da batedora estiver obstruído antes de tocar na primeira base, a bola está morta e todos os corredores devem avançar, sem responsabilidade

para serem lançados, para as bases que teriam atingido, no julgamento do árbitro, se não tivesse havido obstrução. Ao corredor obstruído será atribuída pelo menos uma base para além da base que tinha tocado legalmente pela última vez antes da obstrução. Qualquer corredor anterior, forçado a avançar pela atribuição de bases como penalidade por obstrução, deverá avançar sem responsabilidade a ser apagada.

Regra 6.01(h)(1) Comentário:

Quando uma jogada está a ser feita sobre um corredor obstruído, o árbitro deverá assinalar a obstrução da mesma forma que chama “Tempo”, com ambas as mãos sobre a cabeça. A bola é imediatamente morta quando este sinal é dado; no entanto, se uma bola lançada estiver em voo antes da obstrução ser chamada pelo árbitro, os corredores devem ser premiados com tais bases em lançamentos selvagens como teriam sido premiados se não tivesse ocorrido obstrução. Numa jogada em que um corredor ficou preso entre a segunda e a terceira base e foi obstruído pelo terceiro jogador a entrar na terceira base, enquanto o lançamento está em voo a partir do shortstop, se tal lançamento for para o buraco, o corredor obstruído deve ser premiado com base de origem. Quaisquer outros corredores na base nesta situação também receberiam duas bases da base que tocaram legalmente pela última vez antes de a obstrução ser chamada.

(2) Se não estiver a ser feita nenhuma jogada no corredor obstruído, a jogada deverá prosseguir até que não seja possível qualquer outra acção. O árbitro chamará então “Tempo” e imporá tais penalidades, se existirem, pois no seu julgamento anulará o acto de obstrução.

Regra 6.01(h)(2) Comentário:

p>Segundo a Regra 6.01(h)(2), quando a bola não está morta por obstrução e um corredor obstruído avança para além da base que, no juízo do árbitro, teria sido atribuída por estar obstruída, fá-lo por sua própria conta e risco e pode ser marcado para fora. Isto é uma chamada de julgamento. NOTA: O apanhador, sem a bola na sua posse, não tem o direito de bloquear o percurso do corredor que tenta marcar. A linha de base pertence ao corredor e o apanhador deve estar lá apenas quando está a colher uma bola ou quando já tem a bola na mão.

Regra 6.01(h) Comentário:

Se um colhedor estiver prestes a receber uma bola lançada e se a bola estiver em voo directo para e perto o suficiente do colhedor, então ele deve ocupar a sua posição para receber a bola, ele pode ser considerado “no acto de colher uma bola”. Depende inteiramente do julgamento do árbitro se um colhedor está no acto de colhedora de uma bola. Depois de um colhedor ter feito uma tentativa de colher uma bola e falhado, ele já não pode estar no “acto de colher” a bola. Por exemplo: Um colhedor mergulha numa bola no chão e a bola passa-o e ele continua deitado no chão e atrasa o progresso do corredor, é muito provável que ele tenha obstruído o corredor.

(i) Colisões na Placa Principal

(1) Um corredor que tente pontuar não pode desviar-se da sua trajectória directa para a placa, a fim de iniciar o contacto com o apanhador, ou de outra forma iniciar uma colisão evitável. Se, no julgamento do árbitro, um corredor a tentar pontuar iniciar contacto com o apanhador de tal forma, o árbitro deve declarar o corredor fora (independentemente de o apanhador manter a posse da bola). Em tais circunstâncias, o árbitro chamará a bola morta, e todos os outros corredores de base devem regressar à última base tocada no momento da colisão. Se o corredor deslizar na placa de forma apropriada, não será julgado por ter violado a Regra 6.01(i).

Regra 6.01(i)(1) Comentário:

A incapacidade do corredor de fazer um esforço para tocar na placa, a descida do ombro do corredor, ou o empurrar do corredor com as mãos, cotovelos ou braços, suportariam uma determinação de que o corredor se desviou do trajecto para iniciar o contacto com o apanhador em violação da Regra 6.01(i), ou de outra forma iniciou uma colisão que poderia ter sido evitada. No caso de um escorrega em pé primeiro, um escorrega será considerado apropriado se as nádegas e pernas do corredor atingirem o solo antes do contacto com o apanhador. No caso de um primeiro escorregador de cabeça, um corredor será considerado como tendo deslizado adequadamente se o seu corpo tiver de bater no chão antes do contacto com o apanhador. Se um apanhador bloquear o percurso do corredor, o árbitro não deve descobrir que o corredor iniciou uma colisão evitável em violação desta Regra 6.01(i)(1).

(2) A menos que o apanhador esteja na posse da bola, o apanhador não pode bloquear o percurso do corredor, uma vez que está a tentar marcar. Se, no julgamento do árbitro, o apanhador sem a posse da bola bloquear o percurso do corredor, o árbitro deve chamar ou sinalizar ao corredor que está a salvo. Não obstante o acima exposto, não será considerado uma violação desta Regra 6.01(i)(2) se o apanhador bloquear o percurso do corredor numa tentativa legítima de campo do lançamento (por exemplo, em reacção à direcção, trajectória ou ao salto do lançamento de entrada, ou em reacção a um lançamento originado por um lançador ou por um jogador de campo atracado). Além disso, um apanhador sem posse da bola não deve ser julgado por violar esta Regra 6.01(i)(2) se o corredor pudesse ter evitado a colisão com o apanhador (ou outro jogador que cubra a placa doméstica) deslizando.

Regra 6.01(i)(2) Comentário: Um apanhador não será considerado como tendo violado a Regra 6.01(i)(2), a menos que tenha bloqueado a placa sem a posse da bola (ou quando não tenha numa tentativa legítima de campo do lançamento), e também dificultado ou impedido o progresso do corredor ao tentar marcar. Um apanhador não será considerado como tendo dificultado ou impedido o progresso do corredor se, no julgamento do árbitro, o corredor tivesse sido chamado, apesar de o apanhador ter bloqueado a placa. Além disso, um apanhador deve envidar todos os esforços para evitar o contacto desnecessário e forçado ao marcar um corredor que tente deslizar. Os apanhadores que rotineiramente fazem contacto desnecessário e forçado com um corredor que tenta deslizar (por exemplo, iniciando o contacto usando um joelho, caneleira, cotovelo ou antebraço) podem ser sujeitos a disciplina por parte do Presidente da Liga. Todas as referências a “o apanhador” na presente Regra 6.01(i) aplicar-se-ão igualmente a outros jogadores que cubram a placa de casa. Além disso, a Regra 6.01(i)(2) não se aplicará para forçar jogadas em casa.

(j) Sliding to Bases on Double Play Attempts

Se um corredor não se envolver num slide de boa-fé, e iniciar (ou tentar fazer) contacto com o jogador de campo com o objectivo de quebrar uma jogada dupla, ele deverá ser chamado para interferência ao abrigo desta Regra 6.01. Um “slide de boa-fé” para efeitos da Regra 6.01 ocorre quando o corredor:

(1) inicia o seu slide (ou seja, o corredor faz contacto com o solo) antes de alcançar a base;
(2) é capaz e tenta alcançar a base com a sua mão ou pé;
(3) é capaz e tenta permanecer na base (excepto a placa de origem) após a conclusão do escorregador; e
(4) desliza ao alcance da base sem alterar o seu percurso com o objectivo de iniciar o contacto com um jogador de campo.

Um corredor que se envolve num “escorregador de boa fé” não será chamado a intervir ao abrigo desta Regra 6.01, mesmo nos casos em que o corredor faz contacto com o jogador de campo como consequência de um escorregador permitido. Além disso, a interferência não deve ser chamada quando o contacto de um corredor com o colhedor foi causado pelo colhedor estar posicionado (ou movendo-se para) o percurso legal do corredor até à base. Não obstante o acima exposto, um escorrega não será um “escorrega de boa fé” se um corredor se envolver num “bloco de roletes”, ou iniciar intencionalmente (ou tentar iniciar) o contacto com o colhedor, elevando e chutando a sua perna acima do joelho do colhedor ou atirando o seu braço ou a sua parte superior do corpo.

Se o árbitro determinar que o corredor violou esta Regra 6.01(j), o árbitro declarará o corredor e o corredor fora. Note-se, no entanto, que se o corredor já tiver sido posto fora, então o corredor em quem a defesa estava a tentar fazer uma jogada deve ser declarado fora.

MLB
15 de Março de 2020

Este artigo foi útil?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *