Articles

Conjugação do verbo francês savoir

Posted on

SAVOIR: v. tr. Para saber, para ter conhecimento. Conheço tudo isto. Ele conhece o caminho. Ele não sabia nada do que se estava a passar. Sei-o sem qualquer dúvida. Sei que ele é seu amigo. Não sei o que decidir. O que está a decidir? Não sei o que fazer. Não sei o que fazer. Não sei como o fazer. Ele não sabe como é, não sabe o que é mentir. Não sei qual é a minha posição. Não sei porque é que a sua presença me incomoda. Não sei quem me disse, que pessoa me disse. Eu sei tudo isto, tudo o que diz. Não sabe nada sobre o assunto? Não quero saber. Ele conhece-o de uma boa fonte. A longo prazo, tudo é conhecido. Se alguém vier a conhecê-lo. Ele tem estado em muito perigo sem o saber.
Quem você sabe, que você sabe é dito Quando não se quer nomear uma pessoa ou coisa a alguém que a conhece bem. Não diga nada sobre isso a quem conhece. O negócio que conhece não está a correr bem. O que se sabe é usado eufemisticamente para designar o que não seria próprio nomear.
Fam., Para saber muito, para saber sobre um assunto muitos dos detalhes mantidos em segredo. Ele sabe muito sobre as intrigas daquele indivíduo.
Fam., Ele não sabe o que quer é dito de um Homem indeciso ou inconstante nas suas resoluções.
Fam., Ele não sabe nem o que faz nem o que diz é dito de um Homem que, por ignorância ou alguma desordem mental, não diz nada, não faz nada do que deve fazer ou dizer.
Fam.., Não saber nada de nada, estar na completa ignorância de todas as coisas, ou desta ou daquela coisa em particular.
Fam., eu sei o que se diz quando não se quer explicar.
Substancialmente, A je ne sais qui, Um homem que ninguém conhece ou considera. Diz-se no mesmo sentido: An I don’t know what man came to me.
I don’t know what or, as a masculine noun, An I don’t know what, the I don’t know what is said of an indefinable Quality or feeling. Não sei o que me avisou para ter cuidado com isso. Há nestes versos um je ne sais quoi que me encanta. O je ne sais quoi da sua fisionomia atrai-o. O mesmo se diz: Não sei que problemas, e não sei que problemas me agarraram.
Fam, sou tudo o que não sei, sinto um mal-estar indefinível.
Que sabes tu? O que é que você sabe? O que é que eu sei? Será que sabemos o que vai acontecer? A questão é se… A questão é se… são ditas de uma forma de dúvida e questionamento.
Sabe, conhece bem? Não se enganem. Sabe que estou muito insatisfeito consigo?
Deus sabe, expressão coloquial utilizada para marcar a incerteza, a importância difícil de especificar da coisa falada.
Deus sabe se ele vai regressar. Ele tem dinheiro, só Deus sabe quanto. Ele voltará, sabe Deus quando. Tudo isto é válido, só Deus sabe como. Diz-se que Deus sabe que exprime ignorância sobre algo importante. Como terminará tudo isto? Só Deus sabe. Diz-se no mesmo sentido: Deus sabe como.
Fam., Não saber onde se colocar, Estar em extrema vergonha, confusão. Saber o que fazer com uma coisa; sentir-se muito envergonhado com isso. Ele não sabia o que fazer com o seu chapéu e luvas. Por exagero, Ela não sabe o que fazer com os braços e pernas, Ela é extremamente embaraçosa.
Conhecer uma pessoa, uma coisa, Saber que esta pessoa, esta coisa existe, pode ser encontrada. Conheço um relojoeiro hábil que vive aqui perto.
Não conheço ninguém, não conheço ninguém. Não conheço ninguém para comparar com ele. Dizemos também: não sei nada tão belo, não sei nada tão belo; não sei que é proibido, ignoro que é proibido. Neste tipo de frases, nunca se usa este subjuntivo, não precedido por que, excepto com a negação e na primeira pessoa do singular.
Que je sache é colocado no final de uma frase negativa para significar que, se um facto é diferente do que é dito, é ignorado. Não há ninguém em casa, que eu saiba. Alguém veio? Não que eu saiba de.
Estar grato, saber bem, não estar grato, saber mal de algo a alguém, estar satisfeito ou descontente com algo que ele disse, fez; estar satisfeito ou descontente com a sua conduta, o seu procedimento. Estou-lhe grato. Estou-lhe muito grato. Ele é ingrato. Ele não conhece gratidão pelo que é feito por ele.
SAVOIR também significa ter na memória. Ele conhece a sua lição. Ela conhece mal a sua parte. Ele conhecia o seu discurso de cor.
Fig. e fam., Conhecer alguém de cor, Conhecer perfeitamente o seu carácter, os seus hábitos.
SAVOIR significa também possuir alguma ciência, alguma arte, ser aprendido, habilitado em alguma profissão, em algum exercício. Ele conhece gramática, matemática, história. Ele conhece grego, latim, árabe. Não se pode saber tudo. Para conhecer o seu ofício. Para saber tocar violino. Saber dançar. Saber lutar. Verá o que posso fazer.
Fam., Não saber nem A nem B, ser muito ignorante.
SAVOIR continua a ser dito absolutamente e significa ter uma mente adornada e cheia de coisas úteis. Ele é um homem que sabe. Ele tem um grande desejo de saber.
Prov., Se a juventude soubesse, se a velhice pudesse, se a juventude tivesse experiência e a velhice tivesse força.
SAVOIR significa também estar habituado, exercitado numa coisa, a fazê-lo bem. Saber como falar às multidões. Ele sabe como persuadir. Ele sabe como agradar. Ele sabe brincar. Ele sabe como superar as suas paixões. Ele sabe ser moderado, como se contentar com pouco. Ele sabe como sair de problemas. Não sabe como responder quando se fala com ele.
Savoir vivre, Conduzir-se no comércio mundano com toda a consideração, e mesmo com todas as precauções, que um homem honesto é obrigado a ter com os outros. Ele sabe como viver. Ele não sabe como viver. Saber viver é também utilizado no sentido substantivo. Ver SAVOIR-VIVRE.
Savoir bien le monde, para conhecer e praticar os costumes da boa sociedade. Ele conhece bem o mundo. Também é dito coloquialmente: Ele conhece o seu mundo, conhece bem o seu mundo, está bem informado sobre as pessoas com quem lida.
Fam., Ele não conhece a mão esquerda da direita, Ele está sem inteligência.
SAVOIR também significa ter o poder, a força, os meios, a morada, a habilidade de fazer alguma coisa. Saberei como fazê-lo obedecer. Posso defender-me bem. Não sei, não saberia o que fazer. Ele não conseguia lidar com isso. No sentido do pouvoir, é utilizado especialmente com o condicional e com a negação ne. Não posso fazer o que me dizem. Não se pode ir tão longe? Não se podia ser mais espirituoso.
SAVOIR também significa aprender, ser instruído, ser informado sobre algo. Saberá que… Para que saiba isso. É necessário saber, é bom saber que… Resta saber se ele consentirá.
Para dar a conhecer, Para instruir, informar alguém por carta, por mensagem. Informei-o do sucesso deste assunto. Eu avisei-o como aconteceu, como a coisa tinha corrido. Avisem-me de como correu. Avisou-me que tinha chegado de boa saúde.
Isto é saber, saber, e mais comummente saber, formas de falar que são usadas para especificar as coisas em questão. Foram vendidos dez mil francos de mobiliário; a saber: duas tapeçarias por tanto, etc. O exército era composto por vinte mil homens; ou seja, dez mil homens de infantaria, etc. Também é usado coloquialmente para mostrar que se duvida de alguma coisa. Diz-me que todos eles contribuirão igualmente para este caso, é para saber se podem, para saber se o farão; para saber se serão aprovados.
O particípio passado
SU é usado como substantivo masculino e denota o Conhecimento que se tem de alguma coisa. Dificilmente é usado excepto nesta locução: à vista de todos.

.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *