Articles

Consulta aos pais para sempre: An Oral History of the PMRC’s War on Dirty Lyrics

Posted on

Há trinta anos, a indústria musical mudou para sempre no meio da luta do Parents Music Resource Center para identificar e rotular letras explícitas.

The Parents Music Resource Center (PMRC) formou-se em 1984 em torno da indignação colectiva de quatro mulheres conhecidas pelos seus laços à vida política de Washington. Os membros fundadores Susan Baker (esposa do então Secretário do Tesouro James Baker), Tipper Gore (esposa do senador e futuro Vice-Presidente Al Gore), Pam Howar (esposa do Realtor Raymond Howar) e Sally Nevius (esposa do Presidente da Câmara Municipal de Washington John Nevius) tinham ficado perturbados pelo Príncipe, Madonna e outras músicas que os seus filhos estavam a ouvir. E no dia 19 de Setembro de 1985, as guerras culturais chegaram à cabeça numa audiência de “rock pornográfico” no Senado com depoimentos de John Denver, Dee Snider e Frank Zappa.

Deste fervor político surgiu o autocolante “Parental Advisory” que provavelmente faz a sua colecção de CD hoje. Nesta história oral, Susan Baker, Dee Snider, Gail Zappa, Sis Levin e outros contam a história interna de como aconteceu – e reflectem sobre os 30 anos que passaram.

Todo o material contido nesta história oral foi fornecido sob a forma de entrevistas telefónicas separadas com a Newsweek, com três excepções. Tipper Gore recusou-se a ser entrevistado, mas forneceu uma declaração através de um representante. Cronos, da banda de metal Venom, respondeu às perguntas da entrevista por correio electrónico. E as citações atribuídas ao falecido Frank Zappa são da autobiografia do artista, The Real Frank Zappa Book. (O livro foi escrito no final da década de 1980, daí o uso do tempo presente quando se referia ao então activo PMRC.)

Susan Baker, co-fundador do PMRC: Começou porque um dia o meu filho de 7 anos entrou e começou a citar-me algumas das letras de Madonna, querendo saber o que queriam dizer. E eu fiquei chocado. Eu sabia que tinha de se preocupar com filmes e televisão, mas não fazia ideia de que a minha filha de 7 anos seria exposta a canções inadequadas.

Pam Howar, co-fundadora do PMRC: Tive uma filha. E qualquer coisa entregue através de música pode ser bastante poderosa.

Susan Baker: Era “Como uma Virgem”. Ela disse: “Mamã, o que é uma virgem?”. E eu disse: “O que queres dizer?” Ela disse: “Bem, a Madonna canta esta canção: ‘Like a virgin / Touched for the very first time’ (Como uma virgem / Tocada pela primeira vez). O que é uma virgem?” Eu fiquei sem palavras. Aqui ela ainda estava a tocar com bonecos a 7.

Frank Zappa, músico e compositor (em The Real Frank Zappa Book): Há vários “relatos históricos” entre os quais escolher. Vamos escolher arbitrariamente este: Um dia em 1985, Tipper Gore, esposa do senador democrata do Tennessee, comprou à sua filha de 8 anos uma cópia do álbum de banda sonora do filme “Purple Rain-an R-rated Prince” que já tinha gerado considerável controvérsia pelo seu conteúdo sexual. Por alguma razão, no entanto, ela ficou chocada quando a sua filha apontou uma referência à masturbação numa canção chamada “Darling Nikki”. Tipper reuniu um grupo dos seus amigos donas de casa de Washington, a maioria dos quais casados com membros influentes do Senado dos EUA, e fundou o PMRC.

Sis Levin, director executivo do PMRC: Fiz um doutoramento em resolução de conflitos em não-violência. Que lecciono a nível universitário em todo o lado. O encaixe é que a música é uma forma de violência nos nossos filhos…. Peguei numa secretária e tivemos reuniões e falámos em ter oportunidades de falar ao público. Dizíamos: “Ouçam apenas o que eles estão a ouvir! E controlem-no!” Porque tem um efeito.

p>Susan Baker: Decidimos que nos reuniríamos e colocaríamos todos na nossa lista de endereços e teríamos uma reunião e mostrar-lhes o que nos aborrecia. A maioria deles não fazia a menor ideia do que se estava a passar. Foi assim que tudo começou. Não fazíamos ideia de que íamos começar uma organização. Éramos apenas mães loucas que queriam que os nossos amigos e, particularmente, os educadores soubessem que tipo de lixo os nossos filhos estavam a comprar. Sentimos que precisávamos de alguma rotulagem de produtos informativos.

Kandie Stroud, jornalista e porta-voz da PMRC que debateu Frank Zappa na televisão: Éramos uma família completamente saturada em música. Lembro-me de uma vez, um dos meus filhos dizer: “Ouve esta canção, mas não ouças a letra, mãe, não vais gostar delas”. Com certeza, era uma canção explícita. Penso que foi algo do Prince. Eu a modos que olhei para o tema e entrevistei um monte de pessoas diferentes no mundo da música. Pensei: “Uau, mudou mesmo desde os dias dos Beatles e Elvis”

09_17_pmrc_02
Dee Snider da banda americana de metal Twisted Sister aparece numa audiência do Senado do PMRC a 19 de Setembro de 1985. Representantes do PMRC, senadores e músicos testemunharam perante a Comissão de Comércio, Ciência e Transportes do Senado sobre “o tema do conteúdo de certas gravações sonoras e sugestões para que os pacotes de gravação sejam rotulados de modo a fornecer um aviso aos potenciais compradores de conteúdos sexualmente explícitos ou outros conteúdos potencialmente ofensivos”. Mark Weiss/Getty

O PMRC prepara-se para trabalhar na compilação de contactos das suas respectivas listas de cartões de Natal e na emissão de comunicados de imprensa. O grupo enviou uma carta à Associação da Indústria da Gravação da América (RIAA) e a mais de 50 gravadoras. De acordo com A History of Evil in Popular Culture, “A carta propunha que as gravadoras cessassem a produção de música com letras violentas e sexualmente carregadas ou desenvolvessem um sistema de classificação de álbuns em estilo cinematográfico…. A letra violenta seria marcada com um “V”, satânico ou oculto anti-cristão com um “O”, e a letra referindo drogas ou álcool com um “D/A.””

Em 1985, o PMRC emitiu uma lista de 15 canções – intituladas “Filthy Fifteen” – que considerava particularmente censuráveis e merecedoras de serem proibidas de tocar na rádio. Os “Filthy Fifteen” incluíam canções de estrelas pop de nome familiar como Madonna, Cyndi Lauper e, claro, a “Darling Nikki” do Príncipe. Também teve como alvo o heavy metal, visando grupos menos conhecidos como W.A.S.P., Venom e Mercyful Fate. A lista incluía Twisted Sister’s “We’re Not Gonna Take It”, que se tinha tornado um single de sucesso e vídeo na MTV em 1984.

Susan Baker: O nosso objectivo no início era apenas alertar as pessoas…. Dissemos apenas: “Bem, vamos começar este grupo e ver se conseguimos obter alguma rotulagem ou alguma classificação. Como nos filmes”. Durante os primeiros cinco ou seis meses, falámos com Stan Gortikov, chefe da RIAA. Por isso, trabalhámos com ele, e dentro de um ano concordaram que fariam alguma coisa. Um ano depois, eles realmente não estavam a fazer muito de nada. Quando estavam a colocar etiquetas nas coisas, eram muito pequenas e não se conseguia lê-las. Tivemos uma grande reunião com ele. E nessa altura, já tínhamos muita publicidade – na Newsweek e na TV com a Oprah e coisas diferentes, Good Morning America. As pessoas estavam realmente a ficar irritadas com isso. Alguns legisladores estavam mesmo a introduzir projectos de lei para terem no seu estado, pelo que teriam de ter certas coisas nas etiquetas.

Cerphe Colwell, há muito tempo Washington, D.C., personalidade da rádio que testemunhou na audiência do PMRC: Ironicamente, a maioria das canções de heavy metal que listaram na altura eram praticamente desconhecidas do público. O Heavy Metal como formato musical não tinha realmente florescido. Acredito verdadeiramente até hoje que uma das razões pelas quais o metal descolou tanto nos anos 80 como um formato bem sucedido é que o PMRC chamou a atenção para o que eles pensavam ser inaceitável, e claro que isso fez com que estivesse muito no centro das atenções.

Cronos, cantor do Veneno Imundo dos Quinze: Falaram-me do PMRC durante uma sessão de gravação nos anos 80, e eu pensei que alguém tinha câmaras escondidas, como se me tivessem pregado uma partida para ver a minha reacção, por isso, rejeitei-a como um disparate. Depois, quando descobri que eram reais, não conseguia compreender como as pessoas supostamente inteligentes podiam ser tão ignorantes. Claro que o rock and roll tem todos os temas que eles acusaram de ter. É rock and roll! É suposto ser hard-core e arrojado. A maioria de nós, roqueiros, temos famílias, e somos pais responsáveis. Não precisamos que o PMRC faça o nosso trabalho de proteger os nossos filhos das merdas nocivas deste mundo. Teria ficado mais chateado se uma das minhas canções ou álbuns não tivesse ocupado um lugar de destaque na sua lista.

Dee Snider, frontman for the Filthy Fifteen-target Twisted Sister: Fala-se da música que estava nos “Filthy Fifteen”, é fácil de ouvir pelos padrões actuais. É mais do que irónico que no filme Rock of Ages, o grupo de pais e mães do Centro de Recursos Musicais liderado por Catherine Zeta-Jones tenha cantado “We’re Not Gonna Take It” na estrela de rock! Isso é ironia na sua forma mais pura.

Madonna
Madonna, aqui retratada numa performance de 1987, estava entre os “Quinze Imundos” artistas cujas canções foram protestadas pelo PMRC.Shunsuke Akatsuka/Reuters

Susan Baker: Fomos por todo o país falar com grupos PTA e grupos de pais. E nós dizíamos: “Olha. Este tipo de coisas inapropriadas vai estar lá fora na cultura. Por isso, temos de ensinar os nossos filhos a pensar criticamente sobre isso”

Blackie Lawless, cantor para a W.A.S.P. Suja: É verdade, eles fizeram de nós uma palavra doméstica. Mas eles fizeram de nós uma palavra doméstica das avós das pessoas do Midwest. Porque as crianças já sabiam quem nós éramos. Os miúdos já tinham os registos. Sim, eles fazem uma palavra familiar para a avó de alguém, mas as avós não compram discos. Penso que muitos artistas pensaram, OK, esta exposição vai ajudar-nos a vender mais discos. Mas não creio que na realidade o tenha feito. Sei que não foi para nós.

Joanne McDuffie, cantora para as Filthy Fifteen-targeted Mary Jane Girls: Pensei que era estranho. Foi tipo, “Really?”… Quando escolheram aquela canção, lembro-me de estar muito, muito irritada, porque não havia nada na canção que sugerisse algo impróprio. A canção era sobre sexo? Claro que era. Mas, liricamente, foi feita com muito bom gosto. Não era algo que fizesse os seus filhos dizerem: “Oooh, vou descobrir do que ela está a falar”

Blackie Lawless: Venho de uma perspectiva completamente diferente porque não sei se estás consciente ou não, mas eu sou um cristão nascido de novo. Não toco essa canção há quase 10 anos. Essa canção não seria algo que eu gostaria de ser representado como.

Joanne McDuffie: Penso que era uma lista negra. Ou uma caça às bruxas dos tempos modernos. Ou uma tentativa de censura para certos artistas e certas canções. Quando olho para o que aconteceu, não parou o jogo aéreo…. O que parou foi a nossa consideração pelos prémios que penso que qualquer outro artista da nossa estatura ou popularidade teria obtido.

Em 19 de Setembro de 1985, os esforços do PMRC culminaram numa audiência muito publicitada no Senado para considerar a proposta do grupo. Aí, Tipper Gore defendeu “um rótulo de advertência sobre produtos musicais inadequados para crianças mais novas devido a letras sexuais explícitas ou violentas”. Juntamente com membros do PMRC, a Comissão do Senado do Comércio, Ciência e Transportes ouviu o testemunho de três músicos populares: Frank Zappa, Dee Snider e John Denver.

Todos os três argumentaram vorazmente contra o que eles caracterizaram como censura. Talvez no testemunho mais duradouro da audiência, Zappa descreveu a proposta do PMRC como “um disparate mal concebido que não consegue proporcionar quaisquer benefícios reais às crianças, infringe as liberdades civis de pessoas que não são crianças e promete manter os tribunais ocupados durante anos”

Dee Snider: Lembro-me apenas de receber uma chamada do meu gabinete de gestão a perguntar: “Pode testemunhar nestas audiências? E eu disse: “Claro que sim”. Presumi que isto seria, tipo, que os jovens se iriam levantar! E pediam-me para levar a bandeira. Não pensei mais nisso. “Sim, eu levarei a bandeira para a batalha. Sigam-me!” Enquanto me destacava sozinho no campo de honra, percebi que ninguém estava a seguir.

Susan Baker: Tipper e eu fomos os que testemunhámos. Isso deu-nos mais exposição, o que esperávamos. Foi uma espécie de circo…. Fomos chamados de coisas horríveis. Chamavam-nos donas de casa aborrecidas e um bando de alcoólicos malucos. Não foi uma coisa agradável. Mas nós dissemos: “Bem, e depois? Achamos que isto está certo”. Acabámos de ser soldados. Como disse, os quatro fundadores sentiram realmente que tínhamos feito progressos e conseguido algo.

Cerphe Colwell: Recebi uma chamada de Frank Zappa e ele disse que estava a testemunhar. Evidentemente, alguém do seu círculo disse que o PMRC, que fazia parte de uma subcomissão seleccionada do Senado, estava à procura de alguns peritos em música. Eu era uma espécie de pessoa a quem se podia recorrer. Nessa altura, estava na rádio em D.C. há talvez 16, 17, 18 anos. Eu tocava música de Frank e Frank tinha sido convidado no meu programa muitas vezes. Saltei à sorte.

Larry Stein, advogado de Frank Zappa: foi-me pedido, e ele definitivamente quis fazê-lo porque se sentia muito fortemente sobre o assunto. Assim, aceitámos o convite para ele testemunhar, preparámo-nos para o fazer e voltámos lá e testemunhámos. E os meus 15 minutos de fama é que quando aquele clip da MTV toca, ele entra no Senado e diz: “Olá, o meu nome é Frank Zappa e este é o meu advogado, Larry Stein”. A única fotografia de um cliente que realmente tenho no meu escritório é a fotografia de Frank e eu no Senado dos EUA.

Gail Zappa, a viúva de Frank Zappa: Eles estavam a dizer que iam ter uma audiência. E isso irritou Frank porque foi um desperdício de recursos e despesas envolver-se na censura das obras de arte das pessoas, para além de tudo o resto. Ele estava chateado.

Dee Snider: A maioria dos fãs não percebeu o significado do que se estava a passar. “Agora sabemos que registos comprar!” Esse era o grito de batalha dos adolescentes. “Sabemos o que são os recordes fixes!” Tretas.

Larry Stein: Foi divertido preparar o Frank para o seu testemunho. Acreditávamos que ele seria levado muito mais a sério se parecesse um pouco mais profissional. Era divertido se visses esta foto de mim e do Frank juntos. Esta fotografia em particular, o seu cabelo parece curto, ele está a usar uma camisa branca e uma gravata vermelha e um fato escuro. Quando as pessoas entram no meu escritório, pareço-me com Don Johnson durante o período dos Costumes de Miami. A minha gravata está um pouco em baixo, e estou a usar uma gravata prateada e as pessoas entram e saem frequentemente, “Qual deles era o advogado naquela fotografia? Frank sabia o que tinha de fazer.

Dee Snider: Nunca conheci o John …. Lembro-me de Frank e eu estar de volta…. Não tínhamos ambos a certeza de onde John estaria nisto. Sabíamos onde ele deveria estar, como artista – ele deveria estar do nosso lado. Mas, mais uma vez, ele tinha atravessado, e estava literalmente naquele dia a regressar da NASA, onde falavam sobre ele ser o primeiro músico no espaço…. Então, quando ele saiu e falou – e falou honestamente sobre a forma como “Rocky Mountain High” tinha sido protestado e o filme Oh, Deus! tinha sido protestado e ele opôs-se à censura de qualquer espécie – nós aplaudíamos no verso.

Frank Zappa (em The Real Frank Zappa Book): O meu único arrependimento acerca desse episódio é que, segundo as regras da audiência, não me foi dada a oportunidade de responder quando fui denunciado por um Slade Gorton semi-poplectico (ex-senador republicano do estado de Washington) pela minha “ignorância constitucional”. Gostaria de lhe ter recordado que embora tenha reprovado em quase tudo o resto no liceu, tive um “A” em Civics.

Slade Gorton (ex-senador de Washington): Não discuti tanto com ele. Disse-lhe o que pensava dele e da sua língua. Teria de olhar para o registo das audiências para ter tudo isto. Lembro-me apenas de ter assistido às audiências. O Senador Gore era membro do comité. Frank Zappa foi absolutamente insultuoso e, penso eu, profano na sua referência não só às suas ideias, mas a eles como indivíduos. O marido da mulher não as defendeu. E eu fiquei muito irritado e fi-lo.

Susan Baker: Algumas delas foram ridículas. Mas John Denver também lá estava. Nós compreendemos como as pessoas se sentem. É a liberdade de expressão! Mas dizemos, sim, a liberdade de expressão é livre. Mas quando se compra um produto na loja, tem um rótulo que nos diz quais são os ingredientes.

p>Slade Gorton: Desde esse dia que tenho desprezado o Al Gore. Ele estava no comité e recusou-se a defender a sua própria esposa.

Dee Snider: O seu testemunho foi um dos mais mordazes, porque eles esperavamo-ele era um tipo tão mãe-americano-jovem-natal-especial-fresco-fresco-escolhido. Todos esperavam que ele estivesse do lado da direita, sendo a censura a censura. Quando ele falou, “Eu gosto disto às queimadas de livros nazis” – foi o que ele disse no seu testemunho – devias tê-los visto a correr para as colinas! O seu testemunho foi o mais poderoso em muitos aspectos.

09_17_pmrc_03
Frank Zappa testemunha perante a Comissão de Comércio do Senado.Lana Harris/AP

Dweezil Zappa: Toda a experiência disso foi que vimos o nosso pai enfrentar estas pessoas e apenas falar de uma forma que foi óptima, porque ele foi directamente à raiz do problema. É por isso que foi óptimo ouvi-lo fazer comentários como este. Ele tinha uma citação que era hilariante, onde dizia aos senadores algo no sentido de: “Estão a tratar este problema como se tratasse a caspa por decapitação”

As audições do Senado atraíram uma grande quantidade de atenção dos media nacionais. Na sequência disso, Frank Zappa apareceu na televisão várias vezes, debatendo apoiantes do PMRC. (Memoravelmente, durante uma aparição no Crossfire, ele respondeu a uma farpa do colunista do Washington Times, John Lofton, com: “Que tal beijar-me o rabo?”) Zappa parecia gostar da oportunidade de apresentar o seu caso enquanto Snider se ressentia de que a política ofuscava a música. Entretanto, o PMRC conseguiu estabelecer a etiqueta a preto e branco Parental Advisory, que começou a aparecer nas capas dos álbuns à discrição de cada etiqueta. O PMRC desvaneceu-se gradualmente quando Al Gore concorreu à presidência durante as eleições de 1988.

Frank Zappa (em The Real Frank Zappa Book): Um programa da CNN chamado Crossfire cobriu o tema do PMRC duas vezes comigo como convidado, a primeira vez em 1986 (quando disse àquele tipo do The Washington Times para me beijar o cu), e depois novamente em 1987, quando a canção sexual de George Michael foi “controversa”. Acreditem ou não, senhoras e senhores, a premissa desse segundo debate sobre Crossfire foi (não se riam) “Does Rock Music Cause AIDS?”

Kandie Stroud: Foi-me pedido por Charlie Rose para entrar no espectáculo. Se quiser chamar-lhe um debate, chame-lhe um debate. Ele não era um ser humano enobrecedor. Ele fez declarações, tanto quanto me lembro, como “Isto é sobre a Primeira Emenda”. Não se tratava da Primeira Emenda. Sou um jornalista, não acha que apoio a Primeira Emenda? Tratava-se de orientação parental a indústria da música ser responsável pelo que derramaram na mente das crianças.

Dee Snider: É um efeito horrendo. Tudo o que eu temia e muito mais. Quando fui a Washington, a minha preocupação não era informar os pais. Era que o autocolante fosse mal utilizado. A preocupação era que ele fosse utilizado para segregar registos. Para manter o trabalho dos artistas criativos longe do público em geral. E, fiel à forma, as lojas não iriam sacar certos registos.

Cerphe Colwell: Tal como Frank previra, muitas lojas, incluindo o Walmart, deixaram de carregar as temidas e demonizadas etiquetas de discos.

Gail Zappa: Ele disse que quando estas audiências terminassem, muitos artistas iriam ter os seus contratos cancelados. E, ironicamente, Frank foi o primeiro a quem isso aconteceu. Imediatamente após a audiência. Eles queriam que o seu trabalho se conformasse, e Frank forneceu um autocolante que garantia que não acabaria no inferno se ouvisse a letra da música. E eles não consideraram isso suficiente. Foi a MCA que cancelou o seu contrato. Foram ofendidos pela linguagem…. Em 1987, Frank ganhou um Grammy. Para que o comité o considerasse – a fim de ser considerado para um Grammy – as empresas ou artistas submetem cópias do registo a vários comités que fariam determinações ou votariam sobre a elegibilidade desse registo em particular. E assim, no caso do Jazz From Hell, eles disseram: “Bem, como é que isto não tem um autocolante”? Eu perguntei: “Porque deveria ter um autocolante?”. “Bem, não deveria a música do Frank ser censurada?” Bem, a sério? Queres repetir isso por mim? Acontece que ninguém a tinha ouvido. É tudo instrumental.

P>Embora as etiquetas de aconselhamento parental sejam em grande parte obsoletas 30 anos depois, a questão do legado duradouro do PMRC permanece. Os membros do PMRC entrevistados para este artigo dizem estar orgulhosos do trabalho que realizaram. Sentem que conseguiram promover a consciência parental de letras explícitas; Susan Baker diz que ainda lhe dá um sorriso quando vê um autocolante da Parental Advisory e sabe que ajudou a fazer com que isso acontecesse. Mas alguns dos artistas visados pela organização descrevem as dificuldades da sua carreira, os desgostos dos rótulos e, em alguns casos, as ameaças de morte no rescaldo das audiências. O Príncipe e a Madonna, entretanto, continuam a tocar “Darling Nikki” e “Like a Virgin” três décadas mais tarde. A Madonna interpretou “Virgem” na quarta-feira à noite no Madison Square Garden. O seu último álbum, Rebel Heart, vem selado com um autocolante “Parental Advisory”.

Tipper Gore, co-fundador do PMRC: Nesta era das redes sociais e do acesso online, parece estranho pensar que os pais podem ter controlo sobre o que os seus filhos vêem e ouvem. Mas penso que esta conversa entre pais e filhos é tão relevante hoje como era nos anos 80. A música é uma linguagem universal que atravessa gerações, raça, religião, sexo e muito mais. Nunca houve tanta necessidade de comunicação e compreensão sobre estas questões como há hoje. Todos os artistas e empresas discográficas que ainda utilizam a editora discográfica devem ser aplaudidos por ajudarem pais e filhos a ter estas conversas sobre letras em torno dos seus próprios valores.

Susan Baker: deixou de estar operacional por volta de meados dos anos 90. Eu mudei-me e voltei para o Texas. Fizemos o que sentimos que podíamos fazer. Sentimos que fizemos uma contribuição.

John Denver
John Denver (R) é mostrado com a co-estrela Terri Garr numa cena do seu filme “Oh Deus” de 1977, que também estrelou George Burns.Reuters

Sis Levin: Tudo o que posso dizer é que era um grupo de mulheres corajosas que estavam dispostas a sair e dizer: “Isto é mau, isto está a prejudicar os nossos filhos, isto está a ter um efeito não só nos lares e nas escolas, mas em toda a comunidade. Temos de olhar seriamente para isto”. Isso foi bastante corajoso da parte deles.

Joanne McDuffie: Colocou-me na lista negra de certas áreas do negócio…. Não recebemos os Grammys. Não recebemos os American Music Awards, por causa de … Isso cortou-me a um certo ponto. Penso que esse tipo de coisas nos impediu antes de começarmos. Parou tudo, de modo que agora só há certas audiências que sabem sobre . Porque pode não ter tocado em certas áreas ou em certas estações de rádio. Penso que me magoou.

Frank Zappa (em The Real Frank Zappa Book): Se as tácticas de susto de grupos como o PMRC e o Back in Control não tiveram impacto nos músicos, certamente que o fizeram nos executivos das empresas discográficas que podem dizer aos artistas o que as gravadoras aceitarão ou não como material adequado ao abrigo do contrato do artista.

Blackie Lawless: Eu costumava dizer às pessoas que me sentia como uma parede de tijolos, que ninguém me podia derrubar. Mas é muito subtil a forma como isso acontece. Uma ameaça de morte aqui, alguém a mexer num dos seus veículos ali. Não é como se alguém tentasse derrubar a sua parede de um dia para o outro. Tiram-lhe um tijolo todos os dias. E então, muito em breve, dás meia volta e olhas para trás e não há mais tijolos na tua parede. Acabou por me tornar mais recluso do que tudo.

Joanne McDuffie: A nossa canção tinha o potencial e estava a caminho de ser a nº 1. Quando lhe puseram aquele autocolante, penso que talvez tenha parado às cinco. Impediu-nos definitivamente de ir ao No. 1…. Lembro-me de ter um endosso na altura da Ford Motors. Mas depois desta rotulagem, desapareceu.

Gores
Vice President Al Gore (R) escuta a esposa Tipper Gore durante a reunião de Inverno do Comité Nacional Democrático, 21 de Janeiro de 1995.Reuters

Dweezil Zappa: Estranhamente, durante a administração Clinton, tivemos várias ocasiões de passar algum tempo com os Gore e de facto tornámo-nos amigos deles. Nunca foi uma batalha de: “Oh, estas pessoas são pessoas terríveis”

Dee Snider: Sinto uma certa responsabilidade em carregar o archote. Foi certamente algo que os Gores se esforçaram muito para varrer para debaixo do tapete quando ele estava a correr com Bill Clinton para a vice-presidência.

Susan Baker: Tipper não se afastou do trabalho que tínhamos feito no PMRC quando Al concorria à presidência, apesar de ter recebido muito flack. Algumas das pessoas na sua campanha pareciam recuar um pouco.

Joanne McDuffie: Voltemos à razão pela qual criaram toda esta agência. Era para os pais controlarem o que os seus filhos estavam a ouvir. Eu era um pai na altura! Esse era o meu trabalho. Eu era um pai solteiro. Eu tinha uma filha e um filho na altura. Vou estar atento ao que estou a cantar porque estas crianças vão crescer. Não queria que tivessem vergonha de nada do que eu estava a fazer, nem queria ser.

Dee Snider: A longo prazo, foi a primeira vez que as pessoas começaram a ver-me como tendo mais a dizer do que apenas um par de melodias cativantes. Que eu tinha um cérebro. Não passa um dia em que alguém não se aproxima de mim e diz: “Obrigado! Por fazeres o que fizeste”

p>Susan Baker: Quando estamos a viajar, por vezes alguém vem ter comigo quando descobre quem eu sou e diz: “Agradecemos-te muito por fazeres isso”. Obrigado por nos tornarem mais conscientes”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *