Articles

Fugazi: One Hell of a Word!

Posted on

Por cada vez que exploramos a definição de uma nova palavra, olhamos inevitavelmente para a interacção da língua e da cultura: Aprendemos como a cultura dá à luz novas palavras, como YOLO, Poggers e oof, mas deixamos os outros desaparecerem no esquecimento, apenas para serem encontrados nos nossos livros de história (a sério, quando foi a última vez que ouviu alguém dizer “groak” ou “apricity” numa frase?).

Vemos também como a língua forma a cultura, como é usada para transmitir novas ideias e, e como se torna central para dar poder a movimentos inteiros.

No entanto, esta interacção vai para além de uma cultura e da sua língua. É frequentemente o caso não só de uma língua em particular influenciar outra língua diferente, mas também de uma cultura inteira enriquecer outra cultura. E, este processo de enriquecimento gera novas palavras. Este é certamente o caso da nossa palavra hoje:Fugazi.

Qual é o significado de Fugazi

O que significa Fugazi?

A palavra fugazi tem dois significados principais. Por um lado, fugazi pode significar falso, caso em que é usado para se referir a algo não autêntico. Por outro lado, é usado para se referir a uma situação confusa, uma situação que se deteriorou rapidamente. Curiosamente, este último significado foi a forma como a palavra se tornou tanto na cena musical como na cultura pop: Fugazi era o nome de uma banda musical, bem como o nome de um álbum de uma banda diferente. Além disso, Fugazi é o nome de um teatro e discoteca popular em São Francisco, um que existe há mais de um século.

p>Vejamos ambos os significados de Fugazi, seguido de como esta palavra peculiar se infiltrou na cultura pop.

Fugazi como falso

A definição mais simples de um fugazi é falsa. Pode ser usado para se referir a um objecto ou a uma pessoa, um indivíduo que finge ser algo que não é.

Por exemplo, no filme Donnie Brasco, um Mafioso chamado Lefty Ruggiero, interpretado pelo sempre talentoso Al Pacino, aborda uma personagem chamada “Don da Jeweler”. Ruggiero quer vender um anel de diamantes roubado, mas o problema é que, após inspecção, o anel foi declarado “a fugazi”, uma falsificação. Obviamente, Ruggiero fica furioso quando aprende esta informação e decide voltar ao indivíduo que lhe vendeu o anel, e o filme pega de lá, seguindo a personagem de Ruggiero juntamente com outra personagem chamada “Donnie Brasco”, interpretada por Johnny Depp.

Fala de Donnie Brasco, o livro “Donnie Brasco”: My Undercover Life in the Mafia”, o livro em que o filme acima mencionado se baseou, foi uma das primeiras vezes em que o termo apareceu impresso. No entanto, “fugazi” foi escrito de forma diferente: Em vez de terminar com um “I”, terminou com um “Y”, dando-nos “fugazy”. No livro, a palavra “fugazy” foi usada cinco vezes e referia-se a jóias falsificadas.

Como mencionado, o termo também pode ser usado para falar de pessoas. Por exemplo, pode ser usado da seguinte forma:

br>Mark: O que pensa sobre Jocelyn?
Jordan: Esqueça Jocelyn, homem. Ela não passa de uma fugazi.

Ajunto de uma falsa, fugazi pode significar que não existe. Isto é melhor exemplificado pelo filme de Martin Scorsese “O Lobo de Wall Street”, em que duas personagens, interpretadas por Leonardo DiCaprio e Mathew McConaughey, estão a ter uma conversa.

p> Este é um fragmento da conversa:

br>>Mark Hanna: Sabe o que é um Fugazzi?
Jordan Belfort: Fugazi… sim, é uma falsificação…
Mark Hanna: Fagazzi, fugazzi, é um whazzie, é um whoozie… é um… pó de fada. Não existe. Nunca aterrou. Não importa, não está na tabela elementar. Não é f****ing real!

Hoje, fugazi, com a sua definição de ser falso, tornou-se parte da nossa cultura pop, aparecendo em numerosos programas de televisão, tais como “The Real Housewives of New Jersey” e “Jersey Shore”

Tem sido também usado em várias canções de rap: Jay-Z usou-a em “Imaginary Player”, onde rotulava “objectos falsos” e pessoas como fugazis. De facto, a linha exacta é algo parecido com isto: “Tu maluco, tu fugazi, eu sou loco com papo de massa”

A origem da palavra

algumas pessoas afirmam que o fugazi como falso vem da língua italiana. A ideia é que a palavra pode ter tido origem na palavra fugace, que significa fugaz ou impermanente. Outra possível palavra italiana que pode ter originado fugazi é fu+cazzo, que significa “foi merda”. Embora a origem italiana seja incerta, acredita-se que a palavra foi apanhada pela máfia italiana e tornou-se calão entre a comunidade italiana nos Estados Unidos.

Outra possível origem é um serviço de limusina de Nova Iorque, do tipo que uma pessoa que tenta exibir riqueza sem a ter realmente contratado. O serviço foi chamado Fugazy Continental, depois de Bob Fugazy, o seu proprietário e o homem que prometeu ao público “classe alta por um preço baixo”. Por um lado, a empresa tinha anúncios realmente foleiros.

Fugazi significando situação confusa

Existem muitos acrónimos interessantes únicos a flutuar por aí. Por exemplo, sabia o que significa Fubar? Bem, não se preocupe mais. Significa “F***ed Up Beyond All Recognition”. Por mais rude que isso seja, Fugazi é realmente bastante semelhante.

Durante a Guerra do Vietname, os soldados usariam fugazi para se referirem a uma situação que estava confusa. Fugazi significava “F***ed Up, Got Ambushed, Zipped In (um saco de corpo)”. Curiosamente, outras pessoas propõem que a expressão “F***ed Up, Got Ambushed, Zipped In” não é a etimologia da palavra, mas sim um backronym.

Em vez disso, argumentam que fugazi teve origem numa amálgama do nome flame fougasse, que era um tipo de explosivo improvisado, um que foi usado durante a guerra. Em qualquer um dos casos, o significado de confuso vem-nos da era Nam.

(Um backronym é mais ou menos o oposto de uma sigla. Enquanto um acrónimo é uma palavra que se forma tomando as primeiras letras das palavras de uma frase, um backronym é uma frase de palavras que são compostas especificamente para se adequarem às letras de uma determinada palavra.)

De facto, quando Mark Baker apresentou ao mundo o seu livro Nam, uma história oral da Guerra do Vietname tirada de veteranos que lá estiveram, ele contou várias histórias, uma das quais continha a seguinte linha:

“Não sabíamos que nada era fugazi até chegarmos a um determinado lugar no Mar do Sul da China.”

Nessa linha, a palavra fugazi tem um asterisco acima dela, e se procurarmos a palavra no glossário do livro, encontraremos a seguinte definição: f***ed up ou scr***d up.

Fugazi na cultura pop

Já vimos como fugazi, com a sua alusão à falsidade, entrou nas canções que aqui vemos, nos filmes que vemos, e na televisão que vemos. No entanto, o significado de estarmos confusos também se apoderou e teve um impacto significativo na nossa cultura.

Fugazi, a banda

Em 1987, Fugazi, uma banda de punk rock, formada em Washington, D.C. A banda era constituída por Ian Mackaye e Guy Picciotto, ambos guitarristas e vocalistas; Joe Lally, o baixista; e Brendan Canty, o baterista da banda.

A banda era famosa por ter um som distinto, uma mistura de dub/ reggae com guitarras punk/hardcore. A banda também evitou a indústria musical corporativa, optando por uma ética de Do-It-Yourself, em que se promoveu, pressionou as suas próprias etiquetas, e reservou as suas próprias digressões ao vivo.

No entanto, tiveram muito sucesso, realizando várias digressões em todo o mundo e produzindo seis álbuns de estúdio, um filme, e uma série ao vivo.

Agora, a questão do milhão de dólares é porque é que a banda se intitulava Fugazi?

Bem, a história é a seguinte: O frontman da banda, Ian Mackaye, recebeu o nome do livro Nam, aquele de que acabámos de falar.

Na verdade, as palavras exactas de Mackaye foram:

“Eu estava a ler um livro chamado Nam…. Algumas histórias lá dentro foram tipo tecidas no Apocalypse Now… É claro que está cheio de muita gíria e gíria, e a certa altura a palavra fugazi… e eu pensei, “o que é isso? E voltei ao glossário no verso do livro, e ele apenas dizia “uma situação f****ed-up”. E, pensei, esse foi um grande termo!”

A banda gozou décadas de sucesso. Lançaram o seu último álbum em 2001 e chamaram-lhe “The Argument”. O álbum foi um sucesso crítico, e a banda entrou em digressão no ano seguinte.

Após terem terminado a sua digressão no Reino Unido em 2002, a banda anunciou que ia fazer uma pausa indefinida porque os membros da banda queriam dedicar mais tempo às suas famílias, bem como a outros projectos profissionais.

Desde a pausa que começou em 2003, tem havido rumores sobre uma possível reunião, mas apesar de terem sido oferecidos à banda acordos lucrativos para se reunirem de novo, recusaram estas ofertas. Insistem que se se reunirem, não será pelo dinheiro; será pela música.

Fugazi, o álbum

Em 1984, Marillion, uma banda britânica de rock neo-progressivo, publicou o seu segundo álbum e chamou-lhe Fugazi. O álbum foi produzido por Nick Tauber, o produtor britânico que trabalhou com Thin Lizzy e Toyah.

Fugazi foi uma pequena mudança para Marillion; a banda era conhecida por se inclinar para o rock progressivo, mas o novo álbum era mais hard rock.

Dito isto, Fugazi foi um grande sucesso, chegando ao Top 5 do Reino Unido e indo Gold, em grande parte graças ao sucesso anterior do primeiro álbum da banda, “Script for a Jester’s Tear”. Uma das faixas do álbum foi também chamada “Fugazi”, e a faixa foi uma das mais aclamadas pela crítica, juntamente com “Assassing” e “Incubus”

Again, o álbum recebeu o seu nome da definição do Vietname de fugazi. A canção titular que leva o mesmo nome que o álbum contém as seguintes linhas:

br> Percebe? Percebes?
Percebes, este mundo é totalmente fugazi

No final, “Fugazi”, o álbum, não foi tão bem sucedido ou tão amado como o primeiro álbum, “Script for a Jester’s Tear”, ou o terceiro álbum, “Misplaced Childhood”.”

Fugazi, o clube e o teatro

Se for a North Beach, São Francisco, Califórnia, encontrará um pequeno teatro e discoteca chamado “Club Fugazi”. O clube/teatro está localizado no rés-do-chão de um edifício chamado “Casa Coloniale Italiana John F. Fugazi”, que é um centro comunitário para a população italiana de São Francisco.

Agora, o edifício recebe o seu nome porque foi financiado através de uma doação de John F. Fugazi, o homem que fundou a Sociedade Coloniale Italiana de Poupança e Empréstimos em 1893, juntamente com a Banca Popolare Operaia Italiana em 1906. Eventualmente, estes dois bancos fundiram-se no que conhecemos hoje como o Banco da América, mas na altura era conhecido como o Banco de Itália.

O próprio Clube Fugazi tem vindo a acolher o mesmo espectáculo há mais de quarenta anos: “Beach Blanket Babylon”, um espectáculo onde os actores usam perucas ou chapéus ridículos, vestem-se com fatos engraçados, e cantam canções populares.

Também parodiam inúmeras pessoas famosas, incluindo presidentes, reis, políticos conhecidos, actores, cantores, homens de negócios, e magnatas financeiros. Infelizmente, notícias recentes indicam que o espectáculo poderá estar a terminar este ano.

É real?

p>Fugazi é uma daquelas palavras que estão envoltas em mistério; as pessoas sabem o que significa, mas ninguém tem a certeza de onde vem. Mesmo a definição de falso não é uma coisa sólida, uma vez que vários veteranos durante a era do Vietname relataram não estar totalmente familiarizados com a palavra.

Como para a definição de falso, várias pessoas associadas à máfia admitiram não saber o significado da palavra.

E, isto é o que é tão confuso aqui: Para cada livro ou conta que se obtém que inclui a palavra, outras pessoas acham-na completamente estranha.

Para cada Mark Baker, o autor de “Nam”, que usa a palavra quando fala sobre as experiências angustiantes por que passaram os veteranos, outros veterinários negarão nunca ouvi-la.

Para cada Joe Pistone, o autor de “Donnie Brasco”: My Undercover Life in the Mafia”, que usa a palavra quando fala sobre a gíria da máfia, outros mafiosos olharão para a palavra e achá-la-ão incompreensível.

Então, a verdadeira questão é esta:

Dada a situação fugazi, é a palavra fugazi apenas um fugazi?

Proprietário do Linguaholic.com

Hey fellow Linguaholics! Sou eu, Marcel. Eu sou o orgulhoso dono de linguaholic.com. As línguas sempre foram a minha paixão e estudei Linguística, Linguística Computacional e Sinologia na Universidade de Zurique. É com o maior prazer que partilho com todos vós o que sei sobre línguas e linguística em geral.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *