Articles

Malapropism

Posted on

I. O que é um Malapropismo?

Por vezes, dizemos apenas as coisas erradas. Outras vezes, dizemos propositadamente as coisas erradas. Em cada caso, a frase francesa mal à propo, que significa “inadequado”, é uma resposta adequada. Malapropismos são palavras incorrectas utilizadas em vez de palavras correctas; estas podem ser involuntárias ou intencionais, mas ambos os casos têm um efeito cómico.

II. Exemplos de Malapropismo

Exemplo 1

O médico administrou a anedota.

Um médico destina-se a administrar um “antídoto”, ou remédio, em vez de uma “anedota”, ou história.

Exemplo 2

Eu tenho uma boa pontuação – nunca me atraso!

O malapropismo aqui é “pontuação” para “pontualidade”

Exemplo 3

Ele é o próprio ananás da delicadeza!

Considerem este exemplo da própria Sra. Malaprop, a personagem da comédia de Richard Sheridan The Rivals que popularizou o uso de malapropismos. O que a Sra. Malaprop significa dizer é que este homem é o ápice, ou o maior exemplo, de cortesia. Ela está, como habitualmente, perdida na tradução.

III. A Importância do Malapropismo

Malapropismo é um dispositivo literário único na medida em que tem as suas origens numa peça cómica específica, Os Rivais, numa personagem específica, a Sra. Malaprop. Richard Sheridan mostrou a peça pela primeira vez em 1775. Os constantes malapropismos da Sra. Malaprop proporcionam à peça uma comédia contínua.

Aqui estão alguns exemplos:

É tão obstinado como uma alegoria (jacaré) nas margens do Nilo.

Pensei que ela tinha persistido (desistiu) de corresponder com ele.

Malapropismos permitem aos escritores e actores criar comédias de erros risíveis. Por outro lado, fazem risos daqueles que involuntariamente os cometem: políticos, celebridades, amigos e familiares.

IV. Exemplos de Malapropismo em Literatura

Malapropismos também são conhecidos por um segundo nome, Dogberryisms.

Exemplo 1

Uma palavra, senhor. O nosso relógio, senhor, de facto compreendeu (apreendeu) duas pessoas auspiciosas (suspeitas), e devemos mandar examiná-las esta manhã antes da sua adoração.

Esta frase vem do personagem de Shakespeare, Oficial Dogberry, na peça Much Ado About Nothing. Dogberry luta para dizer o que quer dizer, acrescentando comédia e surpresa a esta peça clássica.

Exemplo 2

… e ele próprio deve falar através, dizendo assim, ou com o mesmo defeito (efeito).

Isto vem da peça de Shakespeare A Midsummer Night’s Dream (Sonho de uma Noite de Verão). O defeito em Bottom’s falando é literalmente a palavra defeito, usada incorrectamente para efeito. Bottom, a fonte do efeito cómico da peça, é conhecida pela cena em que o seu rosto é adequadamente transformado em burro.

V. Exemplos de Malapropismo na Cultura Pop

Malapropismos são normalmente encontrados em filmes cómicos, programas de televisão, e anúncios.

Exemplo 1

Um exemplo clássico de um personagem que frequentemente falha a fala é Archie Bunker do programa de televisão All in the Family:

Sabe, isto é o que se chama inflamável.

Archie, sempre-opinionado, fala mal e chama ao Papa inflamável em vez de infalível.

p>Aqui estão mais malapropismos de Archie:

  • O que é que eu pareço, um decorador inferior?
  • Estou lá fora todos os dias entre eles, no pote de fusão de Nova Iorque.
  • Realizamos estas reuniões semi-animalescas.

Exemplo 2

Para um segundo exemplo, ver esta citação de Yogi Berra, famoso jogador de basebol e amante do jogo de palavras:

Obrigado por tornar este dia necessário.

Berra pretendia dizer “possível” mas leu mal o seu discurso.

VI. Termos relacionados

Spoonerismos, mondegreens, e malapropismos! Sim, todos estes são dispositivos verdadeiramente literários.

Spoonerismos

Spoonerismos, tal como os malapropismos, podem resultar de confusão e levar à hilaridade. Ao contrário do malapropismo, os colherismos não são palavras substituídas por palavras, mas palavras todas misturadas. Os colherismos são palavras ou frases com a ordem dos sons confundidos. Aqui estão alguns exemplos de colherismos:

Vi uma mosca voadora a voar. (Vi uma borboleta a voar.)

Alopogizamos, occiferamos. (Pedimos desculpa, oficial.)

Vamos lá, bóias e pássaros! (Vamos rapazes e raparigas!)

Mondegreens

Mondegreens resultam não do erro do orador, mas do erro do ouvinte. Mondegreens são um erro de audição, resultando numa compreensão incorrecta do que o orador quis dizer.

Exemplo 1

Para um exemplo de mondegreen, considere estas letras da canção de Frank Sinatra “Amor e Casamento”:

Amor e casamento, amor e casamento

Vão juntos como um cavalo e cenouras

Um mau ouvinte pode confundir a letra verdadeira, “cavalo e carruagem”, com “cavalo e cenoura”. O mondegreen faz sentido, mas substitui a letra lisa por cómica. As letras das canções são frequentemente a fonte de mondegreens.

Malapropismos, colherismos, e mondegreens são dispositivos ligeiramente diferentes, mas todos têm uma coisa em comum: resultam em erros e mal-entendidos risíveis.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *