Articles

Mr. and Mrs. and More

Posted on
Por Mark Nichol

background image 266

Este post detalha as permutações de abreviaturas para títulos de cortesia.

Como mencionado neste post, mister desenvolveu como uma variante de mestre. (Curiosamente, o título mais recente passou a pertencer aos homens casados, enquanto mestre, outrora um título de respeito por um superior social, foi reservado aos homens solteiros e rapazes). Originalmente, tanto mestre como senhor foi abreviado Sr. antes do nome de uma pessoa como título de cortesia, mas como mestre caiu fora de uso, o Sr. veio a ser aplicado apenas como abreviatura de senhor.

Mrs. era originalmente uma abreviatura genérica de senhora antes de um nome, mas evoluiu para um título de cortesia especificamente para uma mulher casada ou viúva, enquanto Miss, sem abreviatura, foi adoptada como um título honorífico para mulheres solteiras. Miss começou como uma abreviatura variante de mistress como um título de cortesia nos anos 1600, mas caiu em desgraça. (No virar do século XX, foi proposta como forma de morada substituta para uma mulher cujo estado civil é desconhecido, mas a ideia não ganhou tracção, nem a abreviatura apanhou cinquenta anos mais tarde quando algumas publicações de negócios voltaram a trazer o assunto à colação. Contudo, após a feminista e jornalista Gloria Steinem ter adoptado a abreviatura como título de uma nova revista para mulheres em 1972, a sua utilização espalhou-se rapidamente.)

Porque nenhuma forma nativa plural de Sr. ou Sra. se desenvolveu em inglês, as abreviaturas francesas Messrs. (Messieurs) e Mmes. (Mesdames) foram emprestadas; Mses. desenvolvidas em imitação, e a forma plural de Miss, Misses, tal como a forma singular, não adquiriu uma abreviatura. Devido ao declínio no uso de tais honoríficos, as formas plurais raramente são mais vistas.

Como uma referência a um homem que encarna uma certa qualidade, o Sr. aparece em referências como “Mr. Right” (o homem ideal para uma mulher casar) ou “Mr. Big” (um homem de autoridade e/ou estatuto significativo). Missus, um derivado da amante baseado numa pronúncia casual da última palavra, e Miz, uma ortografia baseada na pronúncia de Mrs. ou Miss no sul dos Estados Unidos, deve geralmente ser usada apenas em diálogo em ficção histórica ou geograficamente apropriada. Contudo, “the Mrs.” ou “the missus”, soletrados como referências humorísticas à esposa, são apropriados em escrita informal.

p>Quer melhorar o seu inglês em cinco minutos por dia? Receba uma assinatura e comece a receber as nossas dicas de escrita e exercícios diariamente!

Aprenda a aprender! Navegue na categoria Estilo, verifique os nossos posts populares, ou escolha um post relacionado abaixo:

  • 100 Interjeições Mais Pequenas Mas Expressivas
  • “Confuso Com” e “Confuso Sobre”
  • A Diferença entre “Phonics” e “Phonetics”

Pára de cometer esses erros embaraçosos! Subscreva hoje as Dicas de Escrita Diária!

descreva a imagem

  • Vai melhorar o seu inglês em apenas 5 minutos por dia, garantido!
  • Os subscritores têm acesso aos nossos arquivos com mais de 800 exercícios interactivos!
  • Você também receberá três livros electrónicos de bónus completamente grátis!

Experimente Agora Grátis

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *