p>Um segmento do público moderno insiste em interpretar as letras das canções pop escritas na primeira pessoa literalmente (ver a lenda sobre Phil Collins’ “In the Air Tonight” para um exemplo principal) e assumindo que os relatos aí descritos devem reflectir as experiências pessoais dos cantores. (Estes últimos talvez fomentados pela tendência que começou na década de 1960 de os músicos pop escreverem o seu próprio material, em vez de confiarem nos esforços dos compositores comerciais).
Quando Mary MacGregor chegou às paradas com “Torn Between Two Lovers” em 1976, por exemplo, demasiados fãs assumiram que ela devia realmente ter estado envolvida em relações com dois homens diferentes ao mesmo tempo (embora a canção não tenha sido escrita por MacGregor, mas foi de facto escrita por dois homens, Peter Yarrow e Phil Jarrel), e os ouvintes passaram anos a tentar adivinhar quem Carly Simon tinha em mente quando ela escreveu “You’re So Vain”.”
Era inevitável, então, que a vitriólica canção de Alanis Morissette de 1995 “You Oughta Know” (do seu enorme terceiro álbum, Jagged Little Pill) desencadeasse fofocas sobre a identidade do ex-amante selvagem na letra por avançar tão rapidamente:
p>Did you forget you about me, Mister Duplicity?
Detesto incomodá-lo no meio do jantar.
Foi uma bofetada na minha cara a rapidez com que fui substituído.
Estás a pensar em mim quando a fodes?
Rumores nomearam quase todas as pessoas de nota a quem Morissette alguma vez foi associada como alvo deste ataque amargo:
- Actor e comediante Dave Coulier, mais conhecido como Joey Gladstone no Full House da TV, com quem Morissette namorou durante algum tempo depois de se conhecerem num jogo de hóquei em 1992. (A relação terá terminado porque Coulier, quinze anos mais velho, queria começar uma família, mas Morissette sentiu que era demasiado jovem.)
- Bob Saget, apresentador dos vídeos mais engraçados da América e outro regular da série Full House.
- Mike Peluso, um (antigo) membro da equipa dos Senadores de Ottawa NHL.
- Matt LeBlanc, estrela dos Amigos da TV, que uma vez apareceu num dos videoclips da Morissette.
- Leslie Howe, amigo de longa data de Morissette e parceiro de composição.
Morissette revelou numa entrevista de 1995 que a canção não era uma mera abstracção, mas sim sobre alguém específico com quem tinha uma relação:
Não tive notícias dele, e não creio que ele saiba. O que de certa forma diz muito sobre ele. O irónico é que, se alguém questiona se é sobre eles que estou a escrever, isso significa algo em si mesmo. As pessoas que foram gentis e honestas e cheias de integridade ao longo do processo de elaboração deste álbum não questionariam se estavam nessa canção porque saberiam.
Dave Coulier é de longe o nome mais frequentemente ligado a este rumor, e se ele não o soubesse em 1995, terá sabido até 1997, quando o porta-voz do Boston’s Comedy Connection (onde Coulier estava actualmente a trabalhar) disse ao Boston Herald:
Ele admitiu que as linhas são muito próximas de casa. Especialmente aquela sobre ‘uma versão mais antiga de mim’ e a incomodá-lo em ‘a meio do jantar’. Ele disse que ela estava sempre a fazer isso.
Mas tal como Carly Simon se recusou firmemente a identificar o assunto de “You’re So Vain” durante todos estes anos, a confirmação de quem Morissette estava a pensar quando escreveu “You Oughta Know” pode permanecer para sempre esquiva. A biografia da cantora de Paul Cantin cita-a como dizendo:
Não vou negar ou dizer sim a ela porque penso que está errada. Eu até me rio dela. Essa foi uma relação muito pública, e é uma resposta previsível… A verdade é que nunca vou dizer de quem se trata.