Articles

Sign In

Posted on

Wanderer above the Sea of Fog (Alemão: Der Wanderer über dem Nebelmeer), também conhecido como Wanderer above the Mist ou Mountaineer in a Misty Landscape, é uma pintura a óleo c. 1818 do artista romântico alemão Caspar David Friedrich. Tem sido considerada uma das obras-primas do Romantismo e uma das suas obras mais representativas. Actualmente reside no Kunsthalle Hamburg, em Hamburgo, Alemanha.
Em primeiro plano, um jovem está sobre um precipício rochoso de costas para o espectador. Está envolto num sobretudo verde escuro, e agarra-se a uma bengala na sua mão direita. O seu cabelo apanhado pelo vento, o vagabundo olha para uma paisagem coberta por um espesso mar de nevoeiro. No meio, várias outras cristas, talvez não muito diferentes daquelas sobre as quais o próprio vagabundo se levanta, saltam para fora da massa. Através das grinaldas de nevoeiro, as florestas de árvores podem ser percebidas no topo destas escarpas. Ao longe, montanhas desbotadas elevam-se à esquerda, nivelando-se suavemente em planícies de planície no leste. Mais além, o nevoeiro penetrante estende-se indefinidamente, acabando por se misturar com o horizonte e tornando-se indistinguível do céu cheio de nuvens.
A pintura é composta por vários elementos das montanhas de arenito de Elbe na Saxónia e na Boémia, esboçados no campo mas de acordo com a sua prática habitual, reordenados pelo próprio Friedrich no estúdio para a pintura. No fundo, à direita, encontra-se o Zirkelstein. A montanha ao fundo à esquerda pode ser ou o Rosenberg ou o Kaltenberg. O grupo de rochas em frente representa o Gamrig perto de Rathen. As rochas sobre as quais o viajante se ergue são um grupo no Kaiserkrone.
Wanderer acima do Mar de Fog é fiel ao estilo romântico e ao estilo de Friedrich em particular, sendo semelhantes a outras obras como Penhascos de Giz em Rügen e O Mar de Gelo. A análise de Gorra (2004) foi que a mensagem transmitida pela pintura é uma mensagem de auto-reflexão kantiana, expressa através dos olhares do vagabundo sobre a obscuridade do mar de nevoeiro. Dembo (2001) simpatizou, afirmando que Wanderer apresenta uma metáfora para o futuro desconhecido. Gaddis (2004) sentiu que a impressão da posição do vagabundo sobre o precipício e antes que a perspectiva distorcida parta “é contraditória, sugerindo ao mesmo tempo o domínio sobre uma paisagem e a insignificância do indivíduo dentro dela”.
Algum significado desta obra perde-se na tradução do seu título. Em alemão, o título é “Wanderer über dem Nebelmeer”. Wanderer em alemão pode significar ou “vagabundo” ou “caminhante”.
Robert Macfarlane discute a pintura em termos da sua influência significativa na forma como a escalada de montanha tem sido vista no mundo ocidental desde a era Romântica, chamando-lhe a “imagem arquetípica do visionário da escalada de montanha”, e descrevendo o seu poder em representar o conceito de que estar no topo da montanha é algo a admirar, uma ideia que mal existia em séculos anteriores.

Esta é uma parte do artigo da Wikipedia utilizado sob a Licença Creative Commons Attribution-Sharealike 3.0 Unported License (CC-BY-SA). O texto completo do artigo está aqui →

Mais …

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *