No jargão empresarial, uma “manada de gatos” é um grupo de empregados que são difíceis de gerir. Fazê-los trabalhar juntos é como tentar reunir um bando de felinos que são propensos a fugir de repente. O rebanho é um dos nossos substantivos colectivos em inglês contemporâneo. Tendemos a favorecer alguns termos, tais como grupo, bando, e embalagem, e a aplicá-los amplamente.
Para os aficionados da língua, no entanto, um grupo de gatos tem sido um palhaço desde o século XV até ao presente. Palhaço é uma palavra estranha que vem de uma raiz germânica que significa “caroço”. Em inglês, transformou-se em coágulo e torrão (uma massa congelada de líquido ou terra, respectivamente), que, no dialecto de Yorkshire, se transformou em cludder (“clowder” é uma grafia alternativa). Um clowder de gatos é assim uma massa pegajosa deles, agarrando-se às suas pernas e tropeçando quando desce as escadas.
Clowder reflecte uma característica dos gatos – a sua tendência para se meterem no caminho – e muitos substantivos colectivos seguem este padrão, tornando um traço no nome do grupo. É assim que obtemos “um inchaço de hipopótamos”, “um choque de rinocerontes”, e “uma intrusão de baratas”. Com estes substantivos colectivos recentes, a ligação entre nome e animal é clara para qualquer pessoa que tenha visto um documentário sobre a natureza ou vivido numa cidade.
Exemplos medievais, no entanto, presumem frequentemente um conhecimento detalhado da vida selvagem, especialmente das aves, que a maioria dos habitantes das cidades contemporâneas já não possui.
As listas do século XV incluem “um engano das aves de abibecimento” (estas aves fingem ferimentos para afastar os predadores dos seus ninhos); “uma exaltação das cotovias” (cantam por vezes enquanto voam a 800 pés no ar); e “uma queda de galinholas” (migram em grupos e “caem” em novas manchas de solo como a neve enquanto viajam; em alternativa, o termo pode referir-se à dança de cortejamento dos machos em que voam para o ar, depois caem, em espiral, para baixo).
Receba as Histórias de Monitor que lhe interessam entregues na sua caixa de entrada.
Ao inscrever-se, concorda com a nossa Política de Privacidade.
Outros substantivos colectivos são baseados nos sons que as criaturas fazem. “Um cacarejar de hienas” é uma cunhagem recente. Os medievais incluem “um wauling de gatos” e “um mute de cães de caça”. Os cães não eram de alguma forma silenciosos na Idade Média – este sentido de “mudo” deriva de palavras de raiz que significam “motim” e “briga”, uma forma adequada de descrever a postura dos cães de caça. Pensava-se que os gansos faziam um barulho como “mordaça”, por isso um grupo destas aves tornou-se um “bando”
alguns estudiosos argumentam que um “assassinato de corvos” também faz parte deste grupo. Aparece pela primeira vez em 1450 como “um assassino de corvos”, que o filólogo John Hodgkin considera ser uma interpretação onomatopaica do grasnar dos corvos. Nunca ouvi um corvo fazer um barulho como “assassino de corvos”, por isso eu diria que é um erro ortográfico de “assassinato”, e que os corvos receberam o seu sinistro nome de grupo porque são necrófagos.
Como se chama um grupo de substantivos colectivos? Uma coluna.
Clique aqui para ler a Parte 1 desta série.