Articles

“Versus”

Posted on

A época das olimpíadas está quase a chegar. Atletas em mais de 150 países preparam-se para alguns dos momentos mais significativos das suas carreiras. Como representantes das suas nações de origem, estes atletas encontrarão as suas competições enquadradas em proporções épicas e internacionais: Os Estados Unidos contra a Austrália. A China contra a África do Sul. Canadá contra o Reino Unido.

Isso é fino – mas por vezes escrever a palavra “versus” é demasiado incómodo. Portanto, como podemos abreviá-la e quando devemos capitalizá-la?

Originas e Utilização

Usamos “versus” para indicar que duas entidades se opõem uma à outra – por exemplo, numa sala de tribunal ou no desporto. A origem do “versus” é simples: vem do latim e significa “contra”. É uma preposição, tal como as palavras “por cima” e “por cima”

“Versus” tornaram-se provavelmente comuns em inglês através do seu uso na lei, onde, como se aprenderá mais abaixo, é usado para separar partes legais opostas. O direito inglês, que constitui a base da maioria do direito americano, o direito irlandês, e o direito dos países da Commonwealth, herdou muitos conceitos jurídicos integrais dos normandos, que falavam uma língua românica relacionada com o francês. (O inglês não descendia directamente do latim, mas o normando sim.) Esta influência românica, aliada ao uso religioso generalizado do latim e às origens complexas e multiculturais do direito inglês, ajudou a assegurar que as palavras e frases em latim vivessem na lei. O uso do “versus” na lei inglesa pode ser uma consequência desta interacção cultural. Outros exemplos bem conhecidos de frases em latim utilizadas na lei são “habeas corpus”, “pro bono”, e “mens rea”. Os advogados e juízes utilizarão frequentemente palavras e frases comuns em latim sem tradução, pelo que poderá ser útil aprender algumas delas se estiver a ler ou a escrever obras relacionadas com a lei.

Capitalizando Preposições em Títulos

Vocês devem ter reparado que os posts de Grammar Girl usam frequentemente a palavra “versus” nos seus títulos, tais como “I.e. Versus E.g.” e “Affect Versus Effect”

Num episódio mais antigo, aprenderam que existem muitas maneiras diferentes de tratar as palavras nos títulos. As palavras que capitaliza são uma questão de estilo. Usamos um estilo que diz para capitalizar preposições com mais de quatro letras, por isso capitalizamos “versus” quando aparece num título. Contudo, outros estilos dizem para manter todas as preposições em letra minúscula nos títulos, por isso noutros sites que usam outros estilos, pode ver “versus” em letra minúscula.

Abreviando “Versus”

Então, e quando quer abreviar “versus”? A única vez que deve usar “v.” como abreviatura é em contextos legais. Na lei americana, a norma de citação amplamente utilizada é o Bluebook: Um Sistema Uniforme de Citação, que exige que as partes legais opostas sejam separadas por “v.” quando se refere a um caso particular. Este uso é também utilizado pelos meios de comunicação social e outros escritores quando se referem a casos jurídicos.

Os nomes das partes contrárias são normalmente abreviados para o apelido de uma pessoa, a forma abreviada de um órgão governamental, ou a forma abreviada de um nome institucional ou corporativo. O Livro Azul tem regras muito específicas para abreviar nomes de partidos, pelo que poderá querer seguir o exemplo de outras publicações (ou o seu estilo particular de casa) se não tiver acesso a um exemplar do Livro Azul. É também uma questão de estilo se o nome do caso é itálico.

  • McCulloch v. Maryland.
  • Brown v. Board of Education of Kansas.
  • Squiggly v. Aardvark. (Squiggly, parece, é bastante litigioso.)

Na lei britânica, “v” sem o período é o padrão. Este é também frequentemente o padrão em países cujo dialecto do inglês é substancialmente extraído do inglês britânico – por exemplo, em nações da Commonwealth como a Austrália e a África do Sul. Diferentes países e diferentes publicações podem, no entanto, variar nas suas preferências de estilo, por isso lembre-se de verificar o que é padrão na sua área.

  • Regina v Dudley.
  • Aardvark v Squiggly. (Aardvark contra-suas num tribunal britânico. O enredo engrossa.)

Noutros contextos, “vs.” (inglês americano) ou “vs” (inglês britânico) pode ser usado como abreviatura. Este uso é mais casual do que escrever “versus”

  • Obama vs. Romney. (Inglês Americano)
  • Labour Party vs. Conservative Party. (Inglês britânico)

Se não tiver a certeza do que é apropriado, basta escrevê-lo – utilizar a palavra completa “versus” raramente é inapropriado, excepto talvez em contextos legais formais.

Um dos jogos mais esperados no basquetebol universitário, Duke versus Carolina do Norte, vai ao ar esta noite.

Alternativamente, basta dizer a ideia de forma diferente.

Duke vai jogar contra a Carolina do Norte esta noite. É um dos jogos mais esperados no basquetebol universitário.

Então, ao ligar a televisão na próxima semana e virar-se para os Jogos Olímpicos, lembre-se: Pode ser França vs. Alemanha ou Argentina vs. México, mas a menos que esteja num tribunal de direito internacional, não será Gana vs. Itália.

“Versing”

Como um aparte, também escrevemos anteriormente sobre a curiosa aparência de “versing” como uma forma verbal de “versus” – como em, “Ele está a versing-la em Mario Kart e a perder miseravelmente”, e “Estamos a versing Lake Forest Park em softball esta tarde”. É mais comum entre as crianças, e é um uso não-padrão do “versus”, por isso proceda com cautela. Pode ler mais sobre isto no episódio 309.

Este podcast foi escrito por Sandeep Prasanna, que blogs sobre linguística em thediacritics.com. Veja o seu site.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *