Articles

Wie man Qatar ausspricht

Posted on

In einem früheren Beitrag habe ich meine Suche nach Business-Class-Prämienflügen nach Südafrika beschrieben, bei der ich glücklicherweise Qatar Airways Business-Class-Prämienflüge gefunden habe (klicken Sie hier, um diesen Beitrag zu lesen). Als ich diese Pläne mit meiner Familie besprach, wurde mir schnell klar, dass es etwas ganz anderes ist, über Qatar Airways zu schreiben als darüber zu sprechen. Meistens habe ich gehört, dass Qatar als „Kutter“ ausgesprochen wird, aber ich habe auch schon „kuh-TAR“ gehört. Wenn man sich mit Leuten unterhält, die mit dem Land oder der Fluggesellschaft nicht vertraut sind, scheint die Konversation ein paar Schritte zu erfordern:

Ich habe Business-Class-Flüge auf „Cutter“ gebucht…

Oder, „kuh-tar“…

Das wird Q.A.T.A. buchstabiert.R

Qatar Airways
Qatar Airways

Neugierig, ob es eine bessere Antwort gibt, wandte ich mich an das Internet…

Cambridge Dictionary

Das Cambridge Wörterbuch online bietet zwei englische Aussprachen von „Qatar“ (zu finden hier). Sie können klicken, um die gesprochenen Worte zu hören oder

  • UK: /ˈkʌt.ɑːr/
  • US: /kəˈtɑːr/

Merriam-Webster-Wörterbuch

Das Merriam-Webster-Wörterbuch online bietet eine einzige englische Aussprache von „Qatar“ (zu finden hier): \ˈkä-tər, ˈgä-, ˈgə-; kə-ˈtär\. Wenn ich auf den Link klicke, um es zu hören, klingt es für mich wie „KAH-ter“ (wie in Welcome Back, Kotter).

Welcome Back Kotter

Quora

Auf der Frage- und Antwortseite Quora fragte jemand: Arabisch (Sprache): Qatar: Ist es „kah-tarr“, „cutter“ oder „gutter“?

Hier einige der Antworten:

Da der arabische Buchstabe qof/qaf (ق) in den meisten europäischen Sprachen nicht existiert, ist eine Annäherung notwendig. Der nächstliegende im Englischen ist „gutter“. Definitiv nicht „ka-TAR“, wie häufig zu hören ist.

… Die Einschränkung bei all dem ist jedoch, dass man sich beim Sprechen von fremden Nationen nicht immer darauf beschränken muss, die einheimische Aussprache nachzuahmen. Zum Beispiel würden die Amerikaner France mit einem kurzen A sagen, während es im Französischen la France mit einem langen A wäre… Das ist eine lange Umschreibung dafür, dass Qatar, ausgesprochen „Cutter“, jetzt wahrscheinlich mehr in Mode ist. Es ersetzt die ältere Schreibweise, „kuh-TAR“. Leute, die etwas mit der Region zu tun hatten, sagen vielleicht eher „Gosse“ – auch nicht ungenau. Wie viele Kataris Ihnen sagen werden, kann die Aussprache variieren.

Es ist deutlich näher an „Kutter“ als an „kah-tarr“. Einige Gulfies sagen gerne „gutter“, was wahrscheinlich die einfachste Aussprache für alle ist, die mit dem „qaf“-Laut nicht vertraut sind. Im normalen Englisch sage ich „cutter“. Wenn ich mit Arabern spreche, sage ich „qutter“ oder „gutter“, je nachdem, wie sie ihre qafs aussprechen.

NPR

NPR veröffentlichte 2010 einen amüsanten Beitrag mit dem Titel „More Than One Way To Pronounce Qatar.“ Mike Pesca beschreibt darin viele Aussprachemöglichkeiten und endet mit:

Aber offiziell soll man es so sagen wie Gitarre. Wir haben die Botschaft angerufen, die haben gesagt, „kuh-TAR“ ist in Ordnung, das spricht sowieso jeder so aus. Nun, vielleicht nicht jeder.

Zusammenfassung

Die korrekte englische Aussprache ist umstritten. Hier sind einige Möglichkeiten:

  • KUH-tah
  • kuh-TAR
  • KAH-ter (Kotter)
  • Gutter
  • Cutter

Sagen Sie es also, wie Sie wollen, und wenn Sie sich mit jemandem unterhalten, der das Land oder die Fluggesellschaft nicht kennt, fügen Sie hinzu: „Das wird Q geschrieben.A.T.A.R.“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.