Articles

No pongas todos los huevos en la misma cesta

Posted on

Significado del modismo ‘No pongas todos los huevos en la misma cesta’

Poner todos los huevos en la misma cesta significa arriesgarse a perderlo todo por tener un solo plan o idea y depender totalmente de él para tener éxito.

Este modismo se utiliza más a menudo como una simple advertencia: «No pongas todos tus huevos en una sola cesta», que significa no depender de un solo plan o idea. 1Heacock, Paul. Diccionario de modismos americanos de Cambridge. Cambridge: Cambridge UP, 2010.,2Kirkpatrick, Elizabeth M. The Wordsworth Dictionary of Idioms. Ware: Wordsworth, 1995.

¿Quieres ver más vídeos de Idioms.Online? Suscríbete a nuestro canal de YouTube!

Ejemplos de uso

«Sé que quieres ser actor, pero aún necesitas tener una buena educación. No pongas todos los huevos en la misma cesta»

«Solicité diez universidades diferentes. No quería poner todos los huevos en la misma cesta.»

Significado de la expresión

Origen

Esta expresión proviene de un antiguo proverbio, probablemente español o italiano, que se publicó por primera vez en el siglo XVII. Alude a juntar todos los huevos de tus gallinas en una sola cesta, de modo que si se te cae la cesta, pierdes todos los huevos.

Aparece en el Quijote de Miguel de Cervantes (1615):

«…retirarse no es huir, y quedarse no es acción sabia cuando hay más razón para temer que para esperar; ‘es parte del hombre sabio guardarse hoy para mañana, y no aventurar todos sus huevos en una sola cesta.»

También se encuentra en Un lugar común de proverbios y frases proverbiales italianas, de Giovanni Torriano (1666).

Es similar a un proverbio más antiguo, originalmente latino: «No aventures todo en un solo barco». O no confíes todos tus bienes a un solo barco.

Mark Twain, en Pudd’nhead Wilson (1894) jugó con la frase hecha de forma humorística:

Atención, el tonto dice: «No pongas todos tus huevos en una sola cesta», que no es más que una forma de decir: «Dispersa tu dinero y tu atención»; pero el sabio dice: «Pon todos tus huevos en una sola cesta y… vigila esa cesta».3Heacock, Paul. Cambridge Dictionary of American Idioms. Cambridge: Cambridge UP, 2010.,4Manser, Martin H., et al. The Facts on File Dictionary of Proverbs. Facts On File, 2007.,5Ammer, Christine. American Heritage Dictionary of Idioms. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2013

Más modismos que empiezan por P

  • Tirar de la pierna a alguien
  • Pagar por la nariz
  • Poner el pie en el acelerador
  • La prueba está en el pastel, the
  • Put in One’s Two Cents Worth

Más modismos de ‘All’

  • After All
  • No para todo el té de China
  • Todo lo que brilla no es oro
  • Poner todas las cartas sobre la mesa
  • No es todo lo que se dice
  • Más frases hechas de huevos

    • El último Uno de ellos es un huevo podrido
    • Huevo bueno
    • Huevo malo
    • Más frases hechas de poner

      • Poner el pedal a fondo
      • Poner los dos centavos de uno
      • Poner a alguien a pastar
      • Poner o callar
      • Poner tu dinero donde está tu boca
      • Esta página contiene uno o más enlaces de afiliados. Ver la divulgación completa de afiliados.

        Grupo de YouTube y Facebook

      • Grupo de Facebook
      • Televisión
    • .

      Fuentes

      ↲1 Heacock, Paul. Cambridge Dictionary of American Idioms. Cambridge: Cambridge UP, 2010.
      ↲2 Kirkpatrick, Elizabeth M. The Wordsworth Dictionary of Idioms. Ware: Wordsworth, 1995.
      ↲3 Heacock, Paul. Cambridge Dictionary of American Idioms. Cambridge: Cambridge UP, 2010.
      ↲4 Manser, Martin H., et al. The Facts on File Dictionary of Proverbs. Facts On File, 2007.
      ↲5 Ammer, Christine. American Heritage Dictionary of Idioms. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2013

      .

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *