Het is een verwijzing naar de zeer populaire kerstfilm, Home Alone 2: Lost In New York, die in 1992 werd uitgebracht en waarin Macaulay Culkin de hoofdrol speelt als een jong kind dat per ongeluk op het verkeerde vliegtuig naar New York City stapt in plaats van naar Miami voor de kerstvakantie van zijn familie. Het is het vervolg op de nog populairdere kerstfilm Home Alone, waarin hetzelfde kind per ongeluk thuis wordt achtergelaten wanneer zijn familie met kerst naar Parijs vertrekt.
De zin, “Merry Christmas, ya filthy animal,” komt uit een parodiefilm binnen de Home Alone-franchise. In de eerste film vindt en bekijkt het kind, Kevin genaamd, een oude zwart-wit gangsterfilm getiteld Angels with Filthy Souls, een film die hij van zijn moeder niet mocht zien vanwege het gebruik van vuurwapengeweld en taalgebruik.
Angels is geen echte film, maar eerder een film die voor deze film is gemaakt. In de scène in Home Alone zien we een man die geld schuldig is aan een andere man, die het hoofd blijkt te zijn van een soort bende of maffia. De hoofdman vertelt de andere man dat hij hem het geld schuldig is tot tien tellen voordat hij hem neerschiet. Hij schiet de man uiteindelijk neer, en op het einde zegt hij: “Hou het wisselgeld maar, jij smerig beest.” In Home Alone 2 vindt Kevin het vervolg op Angels, slim getiteld Angels with Filthier Souls, waarin een soortgelijke scène wordt uitgebeeld met dezelfde hoofdman. Deze keer schiet hij een vrouw neer, en aan het eind van de scène zegt hij: “Vrolijk kerstfeest, jij smerig beest.”