Articles

Revert Back to Me

Posted on

Deze zin is er een die de laatste jaren steeds vaker in zakelijke e-mails voorkomt. In principe betekent het gewoon: kom bij me terug of antwoord me. Bijvoorbeeld:

Bel me terug als je klaar bent met het rapport.

Ontdek hoe laat ze de vergadering willen houden, bel me terug als het geregeld is.

Het is onderdeel van de vreemde nieuwe wereld van zakelijk jargon: blauw-sky denken, de naald verzetten etc. En hoewel veel van deze kortstondige modewoorden vervelend kunnen zijn, maakt men zich vooral kwaad over het terugverwijzen naar mij. De belangrijkste reden daarvoor is dat het woord in feite verkeerd wordt gebruikt. Terugkeren betekent terugkeren naar een vorige toestand of actie. Dus bijvoorbeeld, iemand kan terugkeren naar een kinderlijke staat na een traumatisch incident. Een weerwolf, met het passeren van de volle maan, zou kunnen terugkeren naar zijn menselijke staat. Het is in principe vergelijkbaar met terugkeren, maar het is meer specifiek vergelijkbaar met terug transformeren. Dus wat iemand zegt als ze terugkeren naar mij gebruiken is terug transformeren in mij. Nou ja, ik ben nooit echt jij geweest, dus dat zou wel erg moeilijk zijn!

Hoe dan ook, het doet me pijn om te zeggen dat het gebruik van revert in een e-mail om te antwoorden of terug te krijgen, niet helemaal verkeerd is. Die woorden lijken genoeg op return dat het begrijpelijk genoeg is om revert in hun plaats te gebruiken. Het meest irritante aan revert is waarschijnlijk dat mensen eigenlijk nooit gewoon revert gebruiken. Voor mij lijkt het altijd revert back te zijn. En als je erover nadenkt, is dat terug overbodig. Revert bevat al het concept van terugkeren in zich. We zouden toch ook niet zeggen reply back to me of return back to me?

Maar nogmaals, ik begrijp waarom mensen revert back schrijven. Revert op zichzelf klinkt te kort en direct. Er achter zetten voelt gewoon natuurlijk. Maar waarom gebruiken mensen revert back überhaupt, als ze ook reply, respond of get back kunnen gebruiken? Ik denk dat het gewoon is omdat ze denken dat het goed klinkt. Het voelt niet echt natuurlijk om antwoord of reageer te zeggen, en get back klinkt waarschijnlijk te informeel voor deze mensen, omdat de meeste van dit soort werkwoorden in het dagelijks spraakgebruik worden gebruikt. Revert voelt waarschijnlijk iets formeler en intellectueler aan, iets zakelijker.

Het maakt het nog niet correct, maar mensen gaan altijd voor datgene wat hen goed in de oren klinkt. Ik denk dat het een teken is van de wens om specifiek zakelijk jargon te gebruiken om zich te onderscheiden van degenen die alledaagse spreektaal gebruiken. En dat begrijp ik ook wel, maar als we te ver gaan in het te snel willen ontwikkelen van onderscheidend jargon, kunnen we eindigen met onzin.

Dat even de vlaggenstok opendraaien…

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *