Articles

Linguistic Code-Switching: What it is and Why it Happens

Posted on

In un giorno medio, ci si alza, si va al lavoro o a scuola, si torna a casa, si passa del tempo con la famiglia e gli amici, e poi si va a letto. Sembra abbastanza tipico, vero? Ma potresti fare code-switching tutto il giorno senza nemmeno rendertene conto.

Allora, cos’è il code-switching nel linguaggio, e perché è così efficace e importante nella nostra vita quotidiana?

Due definizioni

Alternare o combinare le lingue

La definizione di code-switching è duplice. La prima definizione si riferisce all’azione linguistica specifica di alternare o combinare due o più lingue. A differenza dei loanwords, che diventano parole permanenti in una lingua, il code-switching ruota intorno all’uso intercambiabile di parole e frasi di lingue diverse a seconda della situazione.

Il code-switching linguistico è usato soprattutto all’interno delle comunità bilingue e multilingue, e ci sono molte ragioni per usare questo metodo, come il bisogno di inserirsi in un gruppo, come forza dell’abitudine, o per trasmettere pensieri e concetti che potrebbero essere più facili da spiegare in una lingua specifica.

Ovviamente, chi parla non può semplicemente inserire qualsiasi parola scelga e ignorare le regole grammaticali. Il cambio di codice può sembrare casuale e facile a un osservatore esterno. In realtà, ci sono molti fattori inconsci sottostanti al code-switching che devono essere applicati per renderlo comprensibile e naturale.

Utilizzare diversi dialetti, accenti e manierismi

La seconda definizione di code-switching viene da una prospettiva sociolinguistica, dove il termine è molto più ampio. Sotto questo ombrello, il code-switching descrive l’uso di diversi dialetti, accenti, combinazioni linguistiche e manierismi all’interno dei gruppi sociali al fine di proiettare una particolare identità. Con questa definizione, il code-switching è usato da tutti, in quanto cambiano il loro stile linguistico in base a chi stanno parlando, di cosa stanno parlando, dove si trovano, e molto altro ancora.

Questo tipo di code-switching si verifica in gruppi sociali, principalmente basati su età, classe, posizione geografica, educazione ed etnia. Tutte queste caratteristiche giocano un ruolo cruciale nel come e quando le persone fanno code-switch.

Perché facciamo code-switch?

Per la maggior parte, facciamo code-switch per identificarci con un particolare gruppo sociale-e la maggior parte delle volte, non ci rendiamo nemmeno conto che lo stiamo facendo. Il code-switching avviene in modo sottile, e in più situazioni che con i soli parlanti bilingui.

Considera come parli con i tuoi colleghi di lavoro. Molto probabilmente, il vostro discorso diventa inconsciamente misurato e professionale. Al contrario, quando sei con gli amici, il tuo discorso passa a un tono informale, perché ti senti più a tuo agio in questo ambiente sociale o contesto culturale.

Questi cambi di codice diventano più evidenti in base all’ambiente sociale. Quando si visita la propria città natale, si potrebbe mettere molta più enfasi nel dialetto regionale come un modo inconscio per adattarsi.

Il code-switching è incredibilmente importante in molti gruppi sociali. Per esempio, in un articolo con NPR, Eric Deggans ricorda come dire la parola “ragazzi” nel suo gruppo sociale crescendo equivaleva a un insulto. Nell’inglese vernacolare afroamericano, questo termine è usato raramente, se non mai. Poiché era usato raramente, Deggans è stato accusato di essere influenzato da altri circoli sociali al di fuori del suo, e che il suo uso della parola “ragazzi” si presentava come un insulto. Scrive che ha imparato molto rapidamente a cambiare codice in base al suo gruppo sociale.

Anche il code-switching è un potente strumento psicologico. Quando un individuo usa il dialetto o l’accento di un gruppo, il pubblico è più ricettivo al contenuto. Di conseguenza, i politici sono stati conosciuti per passare a un tono informale intorno a certi gruppi, con vari gradi di successo.

Molto di questo code-switching politico è stato criticato dagli esperti come assecondare le folle con affettazioni false. Mentre alcuni di questi potrebbero includere mosse calcolate e insincere, la maggior parte è semplicemente una reazione naturale all’essere in mezzo a gruppi diversi.

Code-Switching in un mondo multiculturale

Dal punto di vista linguistico, il code-switching continua ad affascinare i ricercatori, che cercano di individuare la struttura grammaticale dell’uso intercambiabile di più lingue nella stessa frase.

Sociolinguisticamente, il code-switching è un’abilità essenziale da sviluppare in un mondo multiculturale in continua evoluzione. Passare abilmente da un gruppo sociale all’altro e cambiare aspetti del discorso ci permette di progredire nella nostra vita professionale e personale, evitando situazioni potenzialmente imbarazzanti e trovando un terreno comune attraverso il linguaggio.

Per saperne di più sulle pratiche linguistiche e altre informazioni sul linguaggio, esplorate il resto del nostro blog.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *