Indiom oznaczający, że wkrótce się wydarzy lub pojawi, był pierwotnie coming down the pike, a nie coming down the pipe, ale obie formy są obecnie szeroko stosowane i rozumiane.
W coming down the pike, rzeczownik pike jest skrótem od turnpike, czyli szerokiej drogi, czasami płatnej. Takie użycie pike powstało w USA na początku XIX wieku, a najwcześniejsze znane przypadki coming down the pike pojawiły się około 1900 roku. Pike szybko wyszedł z użycia i przetrwał niemal wyłącznie w tym idiomie, więc zrozumiałe jest, że tak wielu anglojęzycznych użytkowników ma opory przed jego używaniem. Tymczasem, rura jest oczywiście bardzo znanym słowem, a rzeczy czasem przychodzą po rurach, więc łatwo zrozumieć, dlaczego rura zajęła miejsce szczupaka w idiomie, nawet jeśli metafora rury nie wytrzymuje logicznej kontroli.
Przykłady
W bieżących, przeszukiwalnych publikacjach informacyjnych, down the pipe pojawia się raz na każde dwa przypadki down the pike (chociaż niektóre przypadki down the pipe mają związek z hydrauliką). Przykłady takie jak te są łatwe do znalezienia:
Luck to wszechświat, nie można przegapić, najlepsza perspektywa rozgrywającego, która ma zejść z rury w ciągu dziesięcioleci.
Więcej oszczędności schodzących w dół rury nie wróży dobrze w nadchodzących miesiącach.
Ale przykłady takie jak te są mniej więcej dwa razy częstsze:
Występowanie nad limitem zadłużenia zbliża się wielkimi krokami.
Ważnym aspektem sukcesu w biznesie jest wiedza o tym, co robi konkurencja i co się szykuje.
Kolejny republikański scenariusz z zakładnikami zbliża się wielkimi krokami.