Articles

Język kazachski

Posted on

Język kazachski

Khosh keldiniz – Welcome

Kazach (Qazaq tili, Қазақ тілі) jest członkiem turkijskiej gałęzi ałtajskiej rodziny językowej. Podobnie jak wszystkie języki turkijskie, uważa się, że wywodzi się on od Czagataja, wymarłego języka turkijskiego, który kiedyś służył jako lingua franca w Azji Środkowej. Słowo Czagataj odnosi się do Chanatu Czagatajskiego, zachodniej części imperium mongolskiego. W XIV wieku chanat Czagataj został podbity przez Timura, pochodzącego z Samarkandy. Następcy Timura zostali później wyparci z Chanatu Czagatajskiego przez Uzbeków. Kazachowie powstali jako dysydenci uzbeccy w tym samym okresie. Obie grupy stały się częścią Związku Radzieckiego w 1917 roku. W 1991 roku, po upadku Związku Radzieckiego, Kazachstan stał się niepodległym państwem.

Stan

Kazach, jest językiem państwowym Republiki Kazachstanu. Szacuje się, że posługuje się nim 64,4% z 18-milionowej populacji kraju (CIA World Factbook), a jego używanie jest silnie promowane przez rząd. Mimo że kazachski jest językiem urzędowym Kazachstanu, dominującą rolę odgrywa język rosyjski. Określony jako „język komunikacji międzyetnicznej”, nadal służy jako język urzędowy, używany w codziennej pracy przez zdecydowaną większość ludności. Uczniowie uczą się w języku rosyjskim, choć w szkolnictwie coraz częściej używa się języka kazachskiego. Kazachski jest coraz częściej używany w mediach drukowanych i elektronicznych. Sprawy biznesowe i państwowe nadal prowadzone są głównie w języku rosyjskim. Podczas gdy większość etnicznych Kazachów mówi po rosyjsku, niewielu etnicznych Rosjan nauczyło się kazachskiego. Językiem kazachskim posługuje się również ponad milion osób w Regionie Autonomicznym Sinciang-Ujgur w Chińskiej Republice Ludowej, gdzie nie ma on statusu języka urzędowego. Ponadto, język kazachski jest używany w Afganistanie, Iranie, Kirgistanie, Mongolii, Rosji, Tadżykistanie, Turcji, Turkmenistanie, Ukrainie i Uzbekistanie. Co ciekawe, w Niemczech żyje wielu mówiących po kazachsku Niemców nadwołżańskich, którzy zostali deportowani przez Stalina do Kazachstanu w 1941 roku, a następnie repatriowali się do Niemiec po upadku Związku Radzieckiego.

Dialekty

Etnologia dzieli kazachski na trzy wzajemnie zrozumiałe grupy dialektalne:

  • Kazach północno-wschodni, który służy jako podstawa języka standardowego
  • Kazach południowy
  • Kazach zachodni

Struktura

System dźwiękowy

Samogłoski

Kazach posiada 9 fonemów samogłoskowych, tj.e., dźwięki, które robią różnicę w znaczeniu słowa. Mogą one być długie lub krótkie. Długość samogłoski robi różnicę w znaczeniu słowa. Jak wszystkie inne języki turkijskie, kazachski charakteryzuje się harmonią samogłosek, która nakłada ograniczenia na to, które samogłoski mogą znajdować się blisko siebie w słowie. Samogłoski w słowach kazachskich muszą harmonizować ze sobą pod względem przednio-tylnym i zaokrąglonym i niezaokrąglonym. Na przykład, jeżeli pierwszą samogłoską w słowie jest przednia zaokrąglona samogłoska, taka jak /y/ lub /ø/, wszystkie inne samogłoski w tym słowie muszą być również /y/ lub /ø/, ponieważ są to jedyne dwie przednie zaokrąglone samogłoski w języku kazachskim.

.

Przednie
Central
Back
Niezaokrąglone
Zaokrąglone
Zamknij
i
y
ɨ
u
Zamknij-mid
e
ø
o
Narazie – otwarteotwarty
æ
Otwarty
a
  • /y/. = druga samogłoska w statue
  • /ø/ nie ma odpowiednika w angielskim
  • /æ/ = a w cat
  • /ɨ/ podobne do e w roses

Sz spółgłoski

Kazach ma duży zasób spółgłosek. Język jest bogaty w spółgłoski welarne i językowe. Nie ma zbitek spółgłoskowych na początku i na końcu słów. Spółgłoski w nawiasach w poniższej tabeli nie występują w rodzimych słowach kazachskich i są spotykane wyłącznie w zapożyczeniach.

.

.

.

.

.

Bilabial Labio-dental Dental/Alveolar Post-alveolar Palatal Velar Uvular Glottal
Stopy bezgłosowe
p
t
k
q
głosowe
b
d
g
ɢ
Frykatywy bezgłosowe
(f)
s
ʃ
(ɕ)
(x)
χ
h
głos
(v)
z
ʒ
ʁ
Affricates bezgłosowe
(tɕ)
Nasady
m
n
ŋ
Kran (klapa)
r
Lateral
l
Przybliżenie
w
j
  • /x, ɣ, q, ɢ, χ, ʁ/ to spółgłoski welarne i językowe, które nie mają odpowiedników w języku angielskim
  • /ʃ/ = sh w shop
  • /ʒ/ = s w vision
  • /ɕ/ nie ma odpowiednika w języku angielskim
  • /tɕ/ jest podobne do ch w cheap
  • /ŋ/ = ng w song
  • /j/ = y w yet

Stress

Stress w kazachskich słowach zazwyczaj przypada na ostatnią sylabę.

Gramatyka

Jak wszystkie języki turkijskie, kazachski jest aglutynacyjny, tzn, relacje gramatyczne są wskazywane przez dodanie sufiksów do rdzeni. Przyrostki są łączone jeden za drugim, czasami tworząc długie słowa.

Rzeczowniki

  • Istnieją dwie liczby: pojedyncza i mnoga.
  • Istnieje siedem przypadków dla rzeczowników i zaimków: mianownik, rodzajnik, celownik, oskarżyciel, miejscownik, biernik i instrumentalny. Przypadki są oznaczone przez przyrostki fleksyjne, których formy zależą od tego, czy rdzeń kończy się samogłoską przednią, samogłoską tylną, dźwięczną spółgłoską lub bezdźwięczną spółgłoską.
  • Nie ma rodzajnika.
  • Nie ma płci gramatycznej.

Zaimki

  • Istnieje nieformalny zaimek drugiej osoby sen 'ty (liczba pojedyncza nieformalna)' i nadawca 'ty (liczba mnoga nieformalna)'.
  • Istnieje również zaimek drugiej osoby siz 'ty (liczba pojedyncza formalna)' i sizder 'ty (liczba mnoga formalna)'.
  • W zaimkach trzeciej osoby nie ma rozróżnienia na płeć: ol odnosi się do 'on, ona, ono'.

Czasowniki

Kazachskie czasowniki zgadzają się ze swoimi podmiotami w osobie i liczbie. Czasowniki mają następujące kategorie gramatyczne:

  • dwie liczby: pojedynczą i mnogą
  • trzy osoby: 1., 2., 3.
  • trzy czasy: teraźniejszy, przeszły, przyszły, które są tworzone z czasownikami posiłkowymi
  • pięć trybów: oznajmujący, wątpliwy, rozkazujący, warunkowy, podrzędny
  • dwa głosy: czynny i bierny z różnymi formami dla biernych czasowników przechodnich i biernych nieprzechodnich
  • dowodowość jest wymagana w każdym czasie. Wskazuje, czy istnieją dowody dla danego stwierdzenia, tzn, przeciwstawia informację bezpośrednią (podawaną bezpośrednio) i pośrednią (podawaną pośrednio).
  • Istnieją dość złożone zasady dla form pytających i przeczących.

Porządek słów

Porządek słów w zdaniach kazachskich to zazwyczaj Podmiot – Przedmiot – Czasownik, chociaż możliwe są pewne permutacje, gdy wymaga tego kontekst.

Słownictwo

Podstawowe słownictwo Kazachstanu jest turkijskie, ale według niektórych ekspertów, Kazachstanu był pod wpływem rosyjskiego bardziej niż jakiegokolwiek innego języka turkijskiego byłego Związku Radzieckiego. Inne wpływy leksykalne obejmują również język arabski i perski. Poniżej znajduje się kilka podstawowych słów i zwrotów w języku kazachskim (zapisanych cyrylicą).

.

.

.

Cәleм Cәleм
Dobrze do widzenia Кош болыңыз
Dziękuję Paқмет
Proszę Өтiнемiн
Proszę wybaczyć Кешiрiңiз
Tak Иә
Nie Жоқ
Mężczyzna Еркек
Kobieta Әйел

Poniżej znajdują się liczby 1-.10 w kazachskim alfabecie łacińskim i cyrylicy.

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
język łaciński
bir
yeki
ush
tort
bes
alti
zhetti
segiz
toghiz
on
Cyrillic
бip
eкi
үш
төрт
бec
aлты
жетi
ceгiз
тоғыз

Piśmiennictwo

Kazach został zapisany za pomocą kilku różnych skryptów.

  • Do 1929 roku Kazach był zapisywany pismem arabskim.
  • Od 1929 do 1940 roku był zapisywany pismem rzymskim.
  • Od 1940 roku Kazach był zapisywany zmodyfikowaną wersją alfabetu cyrylickiego, który zawiera 42 litery, z których 33 pochodzą z alfabetu rosyjskiego, a 9 zostało zaprojektowanych specjalnie do reprezentowania dźwięków kazachskich. Ten alfabet nie jest dobrze przystosowany do reprezentowania dźwięków kazachskich. Cyrylica została narzucona Kazachom z powodów politycznych i ideologicznych, bez uwzględnienia tego, jak dobrze pasuje do języka kazachskiego. Poniżej podajemy jego skład. Litery w nawiasach nie występują w rodzimych słowach kazachskich. Są one używane wyłącznie w wyrazach zapożyczonych.
.

Alfabet cyrylicki dla języka kazachskiego (Қазақ кирил әліпбиі)
А а
Ә ә
Б б
(В в)
Г г
Ғ ғ
Д д
E e
Ë ë
Ж ж
З з
И и
Й й
К к
Қ қ
Л л
М м
Н н
Ң ң
О о
Ө ө
п
Р р
С с
Т т
У у
Ұ ұ
Ф ф
Х х
Һ һ
(Ц ц)
(Ч ч)
Ш ш
(Щ щ)
(ъ)
Ы ы
I i
(ь)
Э э
Ю ю
Я я
Ы ы

Rząd Kazachstanu rozpoczął rozmowy o przejściu na alfabet łaciński w 1990 roku.alfabet łaciński w 1990 roku, a od 2006 roku pracuje nad takim przejściem w sposób ciągły i z przerwami. Z powodu silnego sprzeciwu wobec tej zmiany, obecnie wydaje się, że nie zostanie ona sfinalizowana aż do 2020 roku.

Patrzmy na artykuł 1 Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka w języku kazachskim w cyrylicy i w jednej z wersji alfabetu łacińskiego.

1 бап Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ждан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.

1 bap Barlıq adamdar tumısınan azat jäne qadir qasyeti men kûqıqtarı teŋ bolıp dünyege keledi. Adamdarġa aqıl parasat, ar ojdan berilgen, sondıqtan olar bir birimen tuıstıq, bauırm qarım qatınas jasauları tyis.

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec siebie w duchu braterstwa.

.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *