Articles

Lingua kazaka

Posted on

Lingua kazaka

Khosh keldiniz – Benvenuto

Il kazako (Qazaq tili, Қазақ тілі) è un membro del ramo turco della famiglia delle lingue altaiche. Come tutte le lingue turche, si crede che discenda dal Chagatai, una lingua turca estinta che una volta serviva come lingua franca in Asia centrale. La parola Chagatai si riferisce al Chagatai Khanate, la parte occidentale dell’impero mongolo. Nel XIV secolo, il Chagatai Khanate fu conquistato da Timur, un nativo di Samarcanda. I successori di Timur furono poi cacciati dal Chagatai Khanate dagli Uzbeki. I Kazaki sono nati come Uzbeki dissidenti durante lo stesso periodo. Entrambi i gruppi divennero parte dell’Unione Sovietica nel 1917. Nel 1991, dopo la caduta dell’Unione Sovietica, il Kazakistan divenne un paese indipendente.

Stato

Il kazako è la lingua di stato della Repubblica del Kazakistan. Si stima che sia parlata dal 64,4% dei 18 milioni di abitanti del paese (CIA World Factbook) e il suo uso è fortemente promosso dal governo. Anche se il kazako è la lingua ufficiale del Kazakistan, il russo gioca un ruolo dominante. Designato come “lingua di comunicazione interetnica”, continua ad essere la lingua ufficiale usata negli affari quotidiani dalla stragrande maggioranza della popolazione. L’insegnamento agli studenti è impartito in russo, anche se il kazako è sempre più usato nell’istruzione. Il kazako è sempre più usato nella stampa e nei media elettronici. Gli affari e gli affari di governo sono ancora per lo più condotti in russo. Mentre la maggioranza dei kazaki parla russo, pochi russi hanno imparato il kazako. Il kazako è anche parlato da più di un milione di persone nella regione autonoma di Xinjiang Uyghur della Repubblica Popolare Cinese, dove non ha uno status ufficiale. Inoltre, il kazako è parlato in Afghanistan, Iran, Kirghizistan, Mongolia, Russia, Tagikistan, Turchia, Turkmenistan, Ucraina e Uzbekistan. È interessante notare che la Germania ha un certo numero di tedeschi del Volga di lingua kazaka che furono deportati da Stalin in Kazakistan nel 1941, e che successivamente rimpatriarono in Germania dopo il crollo dell’Unione Sovietica.

Dialetti

Ethnologue divide il kazako in tre gruppi di dialetti mutuamente intelligibili:

  • Cazako nordorientale che serve come base per la lingua standard
  • Cazako meridionale
  • Cazako occidentale

Struttura

Sistema sonoro

Voce

Il kazako ha 9 fonemi vocalici, cioè.e., suoni che fanno la differenza nel significato delle parole. Possono essere lunghe o corte. La lunghezza delle vocali fa la differenza nel significato delle parole. Come tutte le altre lingue turche, il kazako è caratterizzato dall’armonia delle vocali, che impone dei vincoli su quali vocali possono trovarsi una vicino all’altra in una parola. Le vocali nelle parole kazake devono armonizzarsi l’una con l’altra in termini di fronte contro retro, e arrotondate contro non arrotondate. Per esempio, se la prima vocale in una parola è una vocale anteriore arrotondata come /y/ o /ø/, anche tutte le altre vocali in quella parola devono essere /y/ o /ø/ poiché queste sono le uniche due vocali anteriori arrotondate in kazako.

Front
Centrale
Dietro
Non arrotondato
Arrotondato
Chiude
i
y
ɨ
u
Chiude-medio
e
ø
o
Vicino-aperto
æ
Aperto
a
  • /y/ = seconda vocale in statua
  • /ø/ non ha equivalente in inglese
  • /æ/ = a in cat
  • /ɨ/ simile alla e in roses

Consonanti

Il kazako ha un grande inventario di consonanti. La lingua è ricca di consonanti velari e uvulari. Non ci sono gruppi consonantici all’inizio o alla fine delle parole. Le consonanti tra parentesi nella tabella sottostante non sono presenti nelle parole native kazake e si trovano esclusivamente nei prestiti.

Bilabiale Labio-dentale Dentale/Alveolare Post-alveolare Palatale Velare Uvulare Glottale
Stop senza voce
p
t
k
q
voiced
b
d
g
ɢ
Fricativi senza voce
(f)
s
ʃ
(ɕ)
(x)
χ
h
Votato
(v)
z
ʒ
ʁ
Affricate senza voce
(tɕ)
Nasali
m
n
ŋ
Tocca (flap)
r
Laterale
l
Approssimante
w
j
  • /x, ɣ, q, ɢ, χ, ʁ/ sono consonanti velari e uvulari senza equivalenti in inglese
  • /ʃ/ = sh in shop
  • /ʒ/ = s in vision
  • /ɕ/ non ha equivalenti in inglese
  • /tɕ/ è simile a ch in cheap
  • /ŋ/ = ng in song
  • /j/ = y in yet

Stress

Lo stress nelle parole kazake solitamente cade sulla sillaba finale.

Grammatica

Come tutte le lingue turche, il kazako è agglutinante, cioè, le relazioni grammaticali sono indicate dall’aggiunta di suffissi alle radici. I suffissi sono infilati uno dopo l’altro, occasionalmente dando luogo a parole lunghe.

Sostanti

  • Ci sono due numeri: singolare e plurale.
  • Ci sono sette casi per sostantivi e pronomi: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, locativo, ablativo e strumentale. I casi sono marcati da suffissi flessivi le cui forme dipendono dal fatto che lo stelo termini con una vocale anteriore, una vocale posteriore, una consonante con voce o una consonante senza voce.
  • Non esiste un articolo determinativo.
  • Non c’è un genere grammaticale.

Pronomi

  • C’è un pronome informale di seconda persona sen ‘you (singolare informale)’ e sender ‘you (plurale informale)’.
  • C’è anche un pronome di seconda persona siz ‘tu (singolare formale)’ e sizder ‘tu (plurale formale)’.
  • Non c’è distinzione di genere nei pronomi di terza persona: ol si riferisce a ‘lui, lei, esso’.

Verbi

I verbi kazaki concordano con i loro soggetti in persona e numero. I verbi hanno le seguenti categorie grammaticali:

  • due numeri: singolare e plurale
  • tre persone: 1°, 2°, 3°
  • tre tempi: presente, passato, futuro che si formano con i verbi ausiliari
  • cinque stati d’animo: indicativo, dubitativo, imperativo, condizionale, congiuntivo
  • due voci: attiva e passiva con forme diverse per i verbi passivi transitivi e passivi intransitivi
  • L’evidenza è richiesta in ogni momento. Indica se esistono prove per una data affermazione, cioè, contrappone l’informazione diretta (riportata direttamente) e l’informazione indiretta (riportata indirettamente).
  • Ci sono regole abbastanza complesse per le forme interrogative e negative.

Ordine delle parole

L’ordine delle parole nelle frasi kazake è normalmente Soggetto – Oggetto – Verbo, sebbene alcune permutazioni siano possibili quando il contesto lo richiede.

Vocabolario

Il vocabolario di base del kazako è turco, ma secondo alcuni esperti, il kazako è stato influenzato dal russo più di ogni altra lingua turca dell’ex Unione Sovietica. Altre influenze lessicali includono anche l’arabo e il persiano. Di seguito sono riportate alcune parole e frasi di base in kazako (in scrittura cirillica).

Salve Cәleм
Buongiorno Кош болыңыз
Grazie Paқмет
Prego Өтiнемiн
Scusami Кешiрiңiз
Иә
No Жоқ
Uomo Еркек
Donna Әйел

Di seguito i numeri 1-10 in caratteri kazaki latini e cirillici.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Latino
bir
yeki
ush
tort
bes
alti
zhetti
segiz
toghiz
on
Cyrillic
бip
eкi
үш
төрт
бec
aлты
жетi
ceгiз
тоғыз

Scrittura

Il kazako è stato scritto con diverse scritture.

  • Fino al 1929, il kazako è stato scritto con la scrittura araba.
  • Dal 1929 al 1940, è stato scritto con la scrittura romana.
  • Dal 1940 in poi, il kazako è stato scritto con una versione modificata dell’alfabeto cirillico che contiene 42 lettere, 33 delle quali prese dall’alfabeto russo e 9 appositamente progettate per rappresentare i suoni kazaki. Questo alfabeto non è adatto a rappresentare i suoni del kazako. Il cirillico è stato imposto ai kazaki per ragioni politiche e ideologiche, senza considerare quanto bene si adattasse alla lingua kazaka. È riportato di seguito. Le lettere tra parentesi non sono presenti nelle parole kazake native. Sono usate esclusivamente nelle parole in prestito.
L’alfabeto cirillico per il kazako (Қазақ кирилл әліпбиі)
А а
Ә ә
Б б
(в В)
Г г
Ғ ғ
Д д
E e
Ë ë
Ж ж
З
И и
Й й
К к
Қ қ
Л л
М м
Н н
Ң ң
О о
Ө ө
П п
Р р
с
Т т
У у
Ұ ұ
Ф ф
Х х
Һ һ
(Ц ц)
(Ч ч)
Ш ш
(Щ щ)
(ъ)
Ы ы
I i
(ь)
Э э
Ю ю
Я я
Ы ы

Il governo del Kazakistan ha iniziato a parlare del passaggio ad un alfabetobasato sull’alfabeto latino nel 1990, e sta lavorando a tale passaggio in modo discontinuo dal 2006. A causa di una forte opposizione al passaggio, ora sembra che non sarà finalizzato fino a qualche tempo nel 2020.

Guarda l’articolo 1 della Dichiarazione universale dei diritti umani in kazako in cirillico e in una delle versioni della scrittura latina.

1 бап Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ждан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауымалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.

1 bap Barlıq adamdar tumısınan azat jäne qadir qasyeti men kûqıqtarı teŋ bolıp dünyege keledi. Adamdarġa aqıl parasat, ar ojdan berilgen, sondıqtan olar bir birimen tuıstıq, bauırmaldıq qarım qatınas jasauları tyis.

Tutti gli esseri umani sono nati liberi ed uguali in dignità e diritti. Sono dotati di ragione e coscienza e dovrebbero agire gli uni verso gli altri in uno spirito di fratellanza.

.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *