Kasachisch (Qazaq tili, Қазақ тілі) ist ein Mitglied des türkischen Zweigs der altaischen Sprachfamilie. Wie alle Turksprachen stammt es vermutlich vom Chagatai ab, einer ausgestorbenen Turksprache, die einst als Verkehrssprache in Zentralasien diente. Das Wort Chagatai bezieht sich auf das Chagatai Khanat, den westlichen Teil des Mongolenreiches. Im 14. Jahrhundert wurde das Chagatai Khanat von Timur, einem gebürtigen Samarkander, erobert. Timurs Nachfolger wurden später von den Usbeken aus dem Chagatai Khanat verdrängt. Die Kasachen entstanden als dissidente Usbeken in der gleichen Periode. Beide Gruppen wurden 1917 Teil der Sowjetunion. 1991, nach dem Zerfall der Sowjetunion, wurde Kasachstan ein unabhängiger Staat.
Status
Kasachisch ist die Staatssprache der Republik Kasachstan. Es wird geschätzt, dass sie von 64,4 % der 18 Millionen Einwohner des Landes gesprochen wird (CIA World Factbook), wobei ihre Verwendung von der Regierung stark gefördert wird. Obwohl Kasachisch die offizielle Sprache Kasachstans ist, spielt Russisch eine dominante Rolle. Als „Sprache der interethnischen Kommunikation“ bezeichnet, ist es nach wie vor die offizielle Sprache, die von einer überwältigenden Mehrheit der Bevölkerung im täglichen Geschäftsleben verwendet wird. Studenten werden auf Russisch unterrichtet, obwohl Kasachisch zunehmend in der Bildung verwendet wird. In den Print- und elektronischen Medien wird zunehmend Kasachisch verwendet. Geschäfts- und Regierungsangelegenheiten werden immer noch überwiegend auf Russisch abgewickelt. Während die Mehrheit der ethnischen Kasachen Russisch spricht, haben nur wenige ethnische Russen Kasachisch gelernt. Kasachisch wird auch von über einer Million Menschen in der Uigurischen Autonomen Region Xinjiang in der Volksrepublik China gesprochen, wo es keinen offiziellen Status hat. Darüber hinaus wird Kasachisch in Afghanistan, Iran, Kirgisistan, der Mongolei, Russland, Tadschikistan, der Türkei, Turkmenistan, der Ukraine und Usbekistan gesprochen. Interessanterweise gibt es in Deutschland eine Reihe von kasachisch sprechenden Wolgadeutschen, die 1941 von Stalin nach Kasachstan deportiert wurden und nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion nach Deutschland zurückkehrten.
Dialekte
Ethnologue teilt das Kasachische in drei gegenseitig verständliche Dialektgruppen ein:
- Nordostkasachisch, das als Basis für die Standardsprache dient
- Südkasachisch
- Westkasachisch
Struktur
Lautsystem
Vokale
Kasachisch hat 9 Vokalphoneme, d.e., Laute, die einen Unterschied in der Wortbedeutung machen. Sie können lang oder kurz sein. Die Vokallänge macht einen Unterschied in der Wortbedeutung. Wie alle anderen Turksprachen zeichnet sich das Kasachische durch eine Vokalharmonie aus, die Beschränkungen auferlegt, welche Vokale in einem Wort nebeneinander stehen dürfen. Vokale in kasachischen Wörtern müssen miteinander harmonieren, und zwar in Bezug auf vorne und hinten sowie gerundet und ungerundet. Wenn zum Beispiel der erste Vokal in einem Wort ein vorne gerundeter Vokal wie /y/ oder /ø/ ist, müssen alle anderen Vokale in diesem Wort ebenfalls /y/ oder /ø/ sein, da dies die einzigen beiden vorne gerundeten Vokale im Kasachischen sind.
Vorderseite
|
Zentral |
Rückseite
|
||
---|---|---|---|---|
Ungerundet
|
Gerundet
|
|||
Schließen |
i
|
y
|
ɨ
|
u
|
Schließen-mittel |
e
|
ø
|
o
|
|
Nah-.offen |
æ
|
|||
Offen |
a
|
- /y/ = zweiter Vokal in Statue
- /ø/ hat keine Entsprechung im Englischen
- /æ/ = a in Katze
- /ɨ/ ähnlich wie e in Rosen
Konsonanten
Kasachisch hat ein großes Inventar an Konsonanten. Die Sprache ist reich an velaren und uvularen Konsonanten. Es gibt keine Konsonantencluster am Anfang oder Ende von Wörtern. Konsonanten in Klammern in der folgenden Tabelle kommen nicht in einheimischen kasachischen Wörtern vor und sind ausschließlich in Lehnwörtern zu finden.
Bilabial | Labio-dental | Dental/Alveolar | Post-alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Stops | Stimmlos |
p
|
t
|
k
|
q
|
|||||
voiced |
b
|
d
|
g
|
ɢ
|
||||||
Frikative | Stimmlos |
(f)
|
s
|
ʃ
|
(ɕ)
|
(x)
|
χ
|
h
|
||
Stimme |
(v)
|
z
|
ʒ
|
ʁ
|
||||||
Affrikate | stimmlos |
(tɕ)
|
||||||||
Nasale |
m
|
n
|
ŋ
|
|||||||
Gewindebohrer (Klappe) |
r
|
Seitlich |
l
|
|||||||
Näherungswert |
w
|
- /x, ɣ, q, ɢ, χ, ʁ/ sind velare und uvulare Konsonanten ohne Entsprechung im Englischen
- /ʃ/ = sh in shop
- /ʒ/ = s in vision
- /ɕ/ hat keine Entsprechung im Englischen
- /tɕ/ ist ähnlich wie ch in billig
- /ŋ/ = ng in Lied
- /j/ = y in noch
Betonung
Die Betonung in kasachischen Wörtern fällt meist auf die letzte Silbe.
Grammatik
Wie alle Turksprachen ist das Kasachische agglutinativ, d.h., grammatische Beziehungen werden durch das Anhängen von Suffixen an Stämme angezeigt. Suffixe werden aneinandergereiht, was gelegentlich zu langen Wörtern führt.
Nomen
- Es gibt zwei Zahlen: Singular und Plural.
- Es gibt sieben Fälle für Nomen und Pronomen: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Lokativ, Ablativ und Instrumental. Die Fälle werden durch Flexionssuffixe markiert, deren Formen davon abhängen, ob der Stamm auf einen vorderen Vokal, einen hinteren Vokal, einen stimmhaften Konsonanten oder einen stimmlosen Konsonanten endet.
- Es gibt keinen bestimmten Artikel.
- Es gibt kein grammatisches Geschlecht.
Pronomen
- Es gibt das informelle Zweite-Person-Pronomen sen ‚du (Singular informell)‘ und sender ‚du (Plural informell)‘.
- Es gibt auch ein Pronomen der zweiten Person siz ‚du (Singular formell)‘ und sizder ‚du (Plural formell)‘.
- Es gibt keine Geschlechtsunterscheidung bei den Pronomen der dritten Person: ol bezieht sich auf ‚er, sie, es‘.
Verbien
Kasachische Verben stimmen mit ihren Subjekten in Person und Zahl überein. Verben haben die folgenden grammatikalischen Kategorien:
- zwei Zahlen: Singular und Plural
- drei Personen: 1., 2., 3.
- drei Zeitformen: Präsens, Präteritum, Futur, die mit Hilfsverben gebildet werden
- fünf Stimmungen: Indikativ, Dativ, Imperativ, Konditional, Konjunktiv
- zwei Stimmen: Aktiv und Passiv mit unterschiedlichen Formen für passivische transitive und passivische intransitive Verben
- Die Evidentialität ist immer erforderlich. Sie gibt an, ob für eine bestimmte Aussage Beweise vorliegen, d.h.,
- Es gibt ziemlich komplexe Regeln für Interrogativ- und Negativformen.
Wortfolge
Die Wortfolge in kasachischen Sätzen ist normalerweise Subjekt – Objekt – Verb, obwohl einige Permutationen möglich sind, wenn der Kontext es erfordert.
Wortschatz
Der Grundwortschatz des Kasachischen ist türkisch, aber nach Meinung einiger Experten wurde das Kasachische stärker vom Russischen beeinflusst als jede andere Turksprache der ehemaligen Sowjetunion. Andere lexikalische Einflüsse sind auch Arabisch und Persisch. Im Folgenden finden Sie einige grundlegende Wörter und Phrasen auf Kasachisch (in kyrillischer Schrift).
Hallo | Cәleм |
Auf Wiedersehen | Кош болыңыз |
Dankeschön | Paқмет |
Bitte | Өтiнемiн |
Entschuldigung | Кешiрiңiз |
Ja | Иә |
Nein | Жоқ |
Manе | Еркек |
Frau | Әйел |
Nachfolgend sind die Zahlen 110 in kasachischer lateinischer und kyrillischer Schrift.
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
|
Latein |
bir
|
yeki
|
ush
|
tort
|
bes
|
alti
|
zhetti
|
segiz
|
toghiz
|
on
|
Kyrillisch |
бip
|
eкi
|
үш
|
төрт
|
бec
|
aлты
|
жетi
|
ceгiз
|
тоғыз
|
oн
|
Schrift
Kasachisch wurde mit mehreren verschiedenen Schriften geschrieben.
- Bis 1929 wurde Kasachisch mit der arabischen Schrift geschrieben.
- Von 1929 bis 1940 wurde es mit der römischen Schrift geschrieben.
- Ab 1940 wurde Kasachisch mit einer modifizierten Version des kyrillischen Alphabets geschrieben, das 42 Buchstaben enthält, von denen 33 aus dem russischen Alphabet stammen und 9 speziell für die Darstellung kasachischer Laute entwickelt wurden. Dieses Alphabet ist nicht gut geeignet, um die kasachischen Laute darzustellen. Das kyrillische Alphabet wurde den Kasachen aus politischen und ideologischen Gründen aufgezwungen, ohne zu berücksichtigen, wie gut es für die kasachische Sprache geeignet ist. Es ist unten angegeben. Buchstaben in Klammern kommen in einheimischen kasachischen Wörtern nicht vor. Sie werden ausschließlich in Lehnwörtern verwendet.
Kyrillisches Alphabet für Kasachisch (Қазақ кирилл әліпбиі)
|
||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А а
|
Ә ә
|
Б б
|
(В в)
|
Г г
|
Ғ ғ
|
Д д
|
E e
|
Ë ë
|
Ж ж
|
З з
|
И и
|
Й й
|
К к
|
Қ қ
|
Л л
|
М м
|
Н н
|
Ң ң
|
О о
|
Ө ө
|
П п
|
Р р
|
С с
|
Т т
|
У у
|
Ұ ұ
|
Ф ф
|
Х х
|
Һ һ
|
(Ц ц)
|
(Ч ч)
|
Ш ш
|
(Щ щ)
|
(ъ)
|
Ы ы
|
I i
|
(ь)
|
Э э
|
Ю ю
|
Я я
|
Ы ы
|
Die Regierung von Kasachstan begann 1990 mit Gesprächen über einen Wechsel zu einem lateinischen-basierten Alphabet zu sprechen, und arbeitet seit 2006 mit Unterbrechungen an einer solchen Umstellung. Aufgrund einer starken Opposition gegen die Umstellung sieht es nun so aus, als ob diese erst irgendwann in den 2020er Jahren abgeschlossen sein wird.
Schauen Sie sich Artikel 1 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte auf Kasachisch in kyrillischer und in einer der Versionen der lateinischen Schrift an.
1 бап Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ждан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
1 bap Barlıq adamdar tumısınan azat jäne qadir qasyeti men kûqıqtarı teŋ bolıp dünyege keledi. Adamdarġa aqıl parasat, ar ojdan berilgen, sondıqtan olar bir birimen tuıstıq, bauırmaldıq qarım qatınas jasauları tyis.
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollten einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.